Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollen gleich behandelt » (Allemand → Néerlandais) :

So sollen z.B. Kommunikationsdienste, die IP-gestützte Netze verwenden, gleich behandelt werden wie Dienste, die über Kabel-TV-Netze übertragen werden.

Communicatiediensten bijvoorbeeld die gebruik maken van op het Internet Protocol (IP) gebaseerde netwerken moeten op eenzelfde manier worden behandeld als dezelfde diensten die via kabeltelevisienetwerken worden geleverd.


Diese „technischen Durchführungsmaßnahmen“ sollen gewährleisten, dass Verbraucher überall in der EU im Falle einer Verletzung des Datenschutzes gleich behandelt werden und dass Unternehmen einen für die gesamte EU geeigneten Problemlösungsansatz verfolgen können, wenn sie in mehr als einem Land tätig sind.

Het doel van deze "technische uitvoeringsmaatregelen" is te waarborgen dat alle klanten bij problemen met hun persoonsgegevens in de hele EU gelijkwaardig worden behandeld en dat bedrijven deze problemen EU-breed kunnen aanpakken als zij in meerdere landen actief zijn.


23. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die eigenen Mitglieder auf, eine Antwort auf die Frage zu finden, welchen Charakter die makroregionalen Strategien haben sollen, wie sie gleich behandelt werden können (als gesonderte Programme oder im Rahmen der Kohäsionspolitik), wer sie in welcher Weise durchführen soll und aus welchen Quellen die Mittel zu ihrer Finanzierung kommen sollen, um eine unnütze Häufung und Fragmentierung von EU-Finanzierungen zu vermeiden, insbesondere vor dem Hintergrund der EU 2020-Strategie, der Überprüfung des EU-Haushalts und der Debatte über die zukünftige K ...[+++]

23. roept de Europese Commissie, de lidstaten en zijn eigen leden ertoe op antwoorden te formuleren op de vraag hoe de macroregionale strategieën er moeten uitzien, hoe gelijke behandeling kan worden gegarandeerd (door ze als aparte programma's dan wel als een onderdeel van het cohesiebeleid te behandelen), wie ze moet uitvoeren en hoe dit dient te gebeuren, en uit welke bronnen zij moeten worden gefinancierd teneinde onnodige opeenhoping en fragmentatie van EU-middelen te voorkomen, met name in de context van de EU-strategie voor 2020, de herziening van de EU-begroting en he ...[+++]


23. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die eigenen Mitglieder auf, eine Antwort auf die Frage zu finden, welchen Charakter die makroregionalen Strategien haben sollen, wie sie gleich behandelt werden können (als gesonderte Programme oder im Rahmen der Kohäsionspolitik), wer sie in welcher Weise durchführen soll und aus welchen Quellen die Mittel zu ihrer Finanzierung kommen sollen, um eine unnütze Häufung und Fragmentierung von EU-Finanzierungen zu vermeiden, insbesondere vor dem Hintergrund der EU 2020-Strategie, der Überprüfung des EU-Haushalts und der Debatte über die zukünftige K ...[+++]

23. roept de Europese Commissie, de lidstaten en zijn eigen leden ertoe op antwoorden te formuleren op de vraag hoe de macroregionale strategieën er moeten uitzien, hoe gelijke behandeling kan worden gegarandeerd (door ze als aparte programma’s dan wel als een onderdeel van het cohesiebeleid te behandelen), wie ze moet uitvoeren en hoe dit dient te gebeuren, en uit welke bronnen zij moeten worden gefinancierd teneinde onnodige opeenhoping en fragmentatie van EU-middelen te voorkomen, met name in de context van de EU-strategie voor 2020, de herziening van de EU-begroting en he ...[+++]


Diese sollen hauptsächlich sicherstellen, dass möglichst viele der für die Erbringung der jeweiligen Leistung geeigneten Einrichtungen an den Ausschreibungen teilnehmen können, dass die Verfahren transparent sind und dass alle Bieter gleich behandelt werden.

De aanbestedingsprocedures moeten ervoor zorgen dat zoveel mogelijk organisaties die de opdracht kunnen uitvoeren, de kans krijgen in te schrijven, dat iedereen gelijk wordt behandeld en dat niemand wordt gediscrimineerd.


18. bedauert, dass die im September 2001 von der Kommission eingesetzte Gruppe hochrangiger Sachverständiger in Gesellschaftsrecht alle Unternehmen und Aktionäre gleich behandelt, und ist der Auffassung, dass nicht alle Unternehmen gleich behandelt werden dürfen, wenn die genannten Ziele erreicht werden sollen, sondern dass zwischen börsennotierten Unternehmen und nicht börsennotierten Unternehmen sowie bei letzteren insbesondere zwischen kleinen und mittleren Unternehmen unterschieden werden ...[+++]

18. betreurt dat de groep op hoog niveau van deskundigen op het gebied van het vennootschapsrecht, die door de Commissie in september 2001 is ingesteld, alle bedrijven en aandeelhouders op dezelfde wijze behandelt en is van oordeel dat, om de genoemde doelstellingen te kunnen verwezenlijken, niet alle bedrijven op dezelfde wijze mogen worden behandeld maar dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen beursgenoteerde bedrijven en niet-beursgenoteerde bedrijven, met een specifieke behandeling voor het midden- en kleinbedrijf binnen ...[+++]


7. bedauert, dass die hochrangige Expertengruppe alle Unternehmen und Aktionäre gleich behandelt, und ist der Auffassung, dass nicht alle Unternehmen gleich behandelt werden dürfen, wenn die genannten Ziele erreicht werden sollen, sondern dass zwischen börsennotierten Unternehmen und nicht börsennotierten Unternehmen sowie bei letzteren insbesondere zwischen kleinen und mittleren Unternehmen unterschieden werden muss;

7. betreurt dat de groep op hoog niveau alle bedrijven en aandeelhouders op dezelfde wijze behandelt en is van oordeel dat, om de genoemde doelstellingen te kunnen verwezenlijken, niet alle bedrijven op dezelfde wijze mogen worden behandeld maar dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen beursgenoteerde bedrijven en niet-beursgenoteerde bedrijven, met een specifieke behandeling voor het midden- en kleinbedrijf binnen deze laatste categorie;


16. bedauert, dass die im September 2001 von der Kommission eingesetzte Gruppe hochrangiger Sachverständiger in Gesellschaftsrecht alle Unternehmen und Aktionäre gleich behandelt, und ist der Auffassung, dass nicht alle Unternehmen gleich behandelt werden dürfen, wenn die genannten Ziele erreicht werden sollen, sondern dass zwischen börsennotierten Unternehmen und nicht börsennotierten Unternehmen sowie bei letzteren insbesondere zwischen kleinen und mittleren Unternehmen unterschieden werden ...[+++]

16. betreurt dat de groep op hoog niveau van deskundigen op het gebied van het vennootschapsrecht, die door de Commissie in september 2001 is ingesteld, alle bedrijven en aandeelhouders op dezelfde wijze behandelt en is van oordeel dat, om de genoemde doelstellingen te kunnen verwezenlijken, niet alle bedrijven op dezelfde wijze mogen worden behandeld maar dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen beursgenoteerde bedrijven en niet-beursgenoteerde bedrijven, met een specifieke behandeling voor het midden- en kleinbedrijf binnen ...[+++]


- Materielle und berufsbildungsspezifische Investitionen sollen gleich behandelt werden (entspechende Anpassung der steuerrechtlichen und buchmäßigen Behandlung der Bildungsausgaben). Schlußfolgerungen Der Rat der Minister für das Bildungswesen betrachtet die im Weißbuch aufgeführten Ziele als Hinweise für eine mögliche Weiterentwicklung der allgemeinen und beruflichen Bildung in den Mitgliedstaaten und auf der Ebene der Europäischen Union; er bringt den Wunsch zum Ausdruck, daß die vorgesc- hlagenen Maßnahmen nach Möglichkeit unter dem irischen und dem niederländis- chen Vorsitz eingehend erörtert werden, und zwar auch im Zusammenhang ...[+++]

Conclusies De Raad van Ministers van Onderwijs beschouwt de in het Witboek vermelde doelstellingen als aanwijzingen voor de mogelijke ontwikkeling van het onderwijs en de opleiding in de Lid-Staten en in de Europese Unie ; hij hoopt dat tijdens het Ierse en het Nederlandse Voorzitterschap over de voorgestelde maatregelen een diepgaand debat kan worden gehouden, met name tegen de achtergrond van eventuele voorstellen van de Commissie.


(16) Die Mitgliedstaaten sollen bei der Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsprinzip die Möglichkeit haben, regionale Gegebenheiten zu berücksichtigen, wobei uneingeschränkt darauf zu achten ist, daß die nationalen Ziele erreicht und alle Bürger gleich behandelt werden.

(16) Bij de uitvoering van de richtsnoeren moeten de lidstaten, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel rekening kunnen houden met regionale omstandigheden zonder dat de nationale doelstellingen in het gedrang komen, alsmede met de gelijke behandeling van de burgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollen gleich behandelt' ->

Date index: 2023-02-10
w