Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll vorrangig dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Er dient auch der Vereinfachung des Regelungsumfelds und soll gleichzeitig dafür sorgen, dass die Anwendung der Regeln der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) in der gesamten Union vereinheitlicht wird.

Ook heeft het tot doel het regelgevingskader te vereenvoudigen, waarbij erop wordt toegezien dat de voorschriften van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) in de hele Unie worden geharmoniseerd.


Die zwischenstaatliche Initiative, die unter dem Namen Bologna-Prozess bekannt ist und vor knapp 10 Jahren ins Leben gerufen wurde, soll vorrangig dafür sorgen, dass den Studierenden die Wahl von Studiengängen der höchstmöglichen Qualität erleichtert wird.

Het intergouvernementele initiatief dat bekend staat als het Bologna-proces en bijna tien jaar geleden begon, is hoofdzakelijk bedoeld om het voor studenten eenvoudiger te maken om cursussen te kiezen van de hoogst mogelijke kwaliteit.


Drittens soll sie dafür sorgen, dass die Finanzinstitute einen fairen und substanziellen Beitrag zur Aufteilung der Kosten der gegenwärtigen Krise leisten, und sie soll auch Bedenken hinsichtlich übermäßig hoher Profite Rechnung tragen.-

Op de derde plaats wil zij waarborgen dat financiële instellingen een eerlijke en substantiële bijdrage leveren aan het delen van de kosten van de recente crisis, alsmede iets doen aan zorgen met betrekking tot excessieve winsten.


Zudem soll sie dafür sorgen, dass die KMU von dem Wachstum auf den Märkten profitieren.

Ook is het de bedoeling dat kleine en middelgrote ondernemingen profiteren van de groei op de markten.


Die Formulierung soll sehr weit sein, um zu verhindern, dass der Wille des Gesetzgebers durch Auslegungen verfälscht wird; es wird deutlich beabsichtigt, dafür zu sorgen, dass Probleme struktureller oder zufälliger Art unter ausreichenden Wirtschaftsbedingungen gelöst werden können » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2007, DOC 52-0160/001, S. 15).

De formulering is heel ruim bedoeld, teneinde te voorkomen dat de wil van de wetgever door interpretaties wordt vertekend : het is duidelijk de bedoeling ervoor te zorgen dat problemen van structurele of toevallige aard in toereikende economische omstandigheden kunnen worden opgelost » (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, DOC 52-0160/001, p. 15).


Insbesondere soll er dafür sorgen, dass die Dienste in anderen EU-Mitgliedstaaten genauso gut funktionieren wie zuhause, und die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Benutzer solche Online-Behördendienste aktiv an ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen können.

Het plan is er met name op gericht diensten in de andere lidstaten net zo goed te laten werken als thuis en gebruikers actief in staat te stellen de onlineoverheidsdiensten die vorm te geven die het best op hun behoeften is afgestemd.


Das soll einerseits dafür sorgen, dass damit vorsichtig umgegangen wird, dass nicht jede Sicherheitsmaßnahme sofort ergriffen wird, ohne zu überlegen, ob sie wirklich notwendig ist, dass auch mit überlegt wird, was das für die Passagiere bedeutet, was es für die Fluggesellschaften und die Flughäfen bedeutet.

Op die manier willen we ervoor zorgen dat dit instrument terughoudend wordt gebruikt, dat de lidstaten niet iedere veiligheidsmaatregel meteen nemen, zonder dat ze erover nadenken of die werkelijk nodig is, ze moeten werkelijk overwegen wat dit betekent voor de passagiers, voor de luchtvaartmaatschappijen en voor de luchthavens.


Die EU-Mitgliedstaaten sollten vorrangig dafür sorgen, dass Neugeborene systematisch im ersten Lebensmonat auf jene seltenen schweren Krankheiten untersucht werden, für die es bereits Behandlungsmöglichkeiten gibt.

Voor zeldzame en ernstige ziekten die behandelbaar zijn, zouden de lidstaten van de EU prioriteit moeten geven aan de screening van baby's in de eerste maand na de geboorte.


Angesichts der Größenordnung der Investitionen im Energiesektor und der Rolle, die der Unternehmenswirtschaft dabei zufällt, wird die Gemeinschaft vorrangig dafür sorgen, daß die politischen Eingriffe in der Energiewirtschaft möglichst marktneutral und ohne Auswirkungen auf die Investitionsentscheidungen erfolgen.

Ten slotte zal, gezien de omvang van de investeringen in de energiesector en de rol van de ondernemingen, de eerste prioriteit erin bestaan te waarborgen dat de beleidsinitiatieven in de energiesector en in andere sectoren een zo neutraal mogelijke invloed hebben op de energiemarkt en uiteindelijk ook op de investeringsbeslissingen.


Ferner soll sie dafür sorgen, daß sonstige Maßnahmen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Chile im Bereich der Handelsförderung, der Aus- und Weiterbildung, der Energiepolitik und der Investitionsförderung einen möglichst breiten sektoralen Niederschlag finden.

De "Fundación" dient ook op sectorieel niveau het "acquis" van andere economische samenwerkingsactiviteiten in Chili te verbreiden in het kader van de bevordering van de handel, de opleiding, samenwerking op energiegebied, en het stimuleren van investeringen.


w