Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll unter beibehaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Studie wird unter anderem die wichtige Frage auf geworfen, ob die Kommission ihren bisherigen Ansatz weiterverfolgen soll, die steuerlichen Hindernisse im Wege von Teillösungen unter Beibehaltung der Koexistenz von 15 verschiedenen Systemen der Unternehmensbesteuerung (und der damit verbundenen Kosten) in der EU zu beseitigen.

Een van de belangrijke vragen die in de studie worden behandeld, is of de Commissie moet blijven trachten ad-hocoplossingen voor fiscale obstakels toe te passen, met instandhouding van de vijftien verschillende stelsels voor belastingheffing op ondernemingen in de EU, met alle kosten van dien.


(2) Das Ziel nach Absatz 1 soll unter Beibehaltung der folgenden Werte für die fischereiliche Sterblichkeit von Kabeljau der entsprechenden Altersklassen erreicht werden:

2. De in lid 1 vastgestelde doelstelling wordt bereikt door de volgende visserijsterfte van kabeljauw per passende leeftijdsklasse niet te overschrijden:


In Anbetracht der Änderungen der einschlägigen zollrechtlichen Vorschriften der EU wird mit diesem Vorschlag eine Sonderregelung zwischen der EU und Andorra eingeführt, die für den freien Fluss des Handels unter Beibehaltung eines hohen Maßes an Sicherheit sorgen soll.

Rekening houdend met de wijzigingen in het relevante douane-acquis van de EU, zorgt het voorstel voor een speciale regeling tussen de EU en Andorra om de handel tussen de twee partijen vlot te laten verlopen en tegelijk een hoog veiligheidsniveau te handhaven.


Die zweite Säule sollte eine ehrgeizige Strategie zur schnellstmöglichen Konsolidierung des Haushalts sein, die insbesondere durch Maßnahmen zur Senkung der laufenden Primärausgaben sowie zur Steigerung der Staatseinnahmen, Verbesserung der Funktionsweise des öffentlichen Sektors und mittelfristigen Aufrechterhaltung der Haushaltskonsolidierung bei gleichzeitiger Minimierung der Auswirkungen auf benachteiligte Bevölkerungsgruppen und unter Beibehaltung der guten Durchführung der Strukturfonds und anderer Unionsfonds umgesetzt werden s ...[+++]

De tweede pijler moet van bij de aanvang een ambitieuze strategie voor consolidatie van de begroting bieden, in het bijzonder door het uitvoeren van maatregelen om de lopende primaire uitgaven te verminderen, de overheidsinkomsten te verhogen, de werking van de overheidsdiensten te verbeteren en de begrotingsconsolidatie op middellange termijn te handhaven, terwijl de impact op kansarmen zo klein mogelijk moet worden gehouden en de goede aanwending van structuur- en andere EU-fondsen gevrijwaard blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. bekundet seine Unterstützung für den pragmatischeren Ausbau der künftigen Beziehungen zu Russland unter Beibehaltung der Konzentration auf die vier gemeinsamen Räume und auf die Notwendigkeit eines neuen Rahmenabkommens, wobei der Schwerpunkt auf konkrete Zusammenarbeit, gemeinsame Projekte und die Umsetzung der bisher eingegangenen Verpflichtungen und Vereinbarungen gelegt werden soll;

2. steunt het voornemen de toekomstige betrekkingen met Rusland op een pragmatischer wijze te ontwikkelen en daarbij in het bijzonder aandacht te blijven besteden aan de vier gemeentelijke ruimten en de noodzaak van een nieuwe kaderovereenkomst, en met name te werken aan concrete samenwerking, gemeenschappelijke projecten en eerbiediging van bestaande toezeggingen en overeenkomsten;


(3) Für den Kabeljaubestand in der Nordsee, im Skagerrak und im östlichen Ärmelkanal soll das in Absatz 1 genannte Ziel unter Beibehaltung der Werte für die fischereiliche Sterblichkeit von Kabeljau der entsprechenden Altersklassen gemäß Artikel 8 erreicht werden.

3. Voor kabeljauw in de Noordzee, het Skagerrak en het oostelijk deel van het Kanaal wordt de in lid 1 vermelde doelstelling bereikt door de in artikel 8 bedoelde visserijsterfte van kabeljauw per passende leeftijdsklasse niet te overschrijden.


25. hält es für unverzichtbar, der Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Union mit Lateinamerika/Karibik neue Impulse zu geben, die unter Beibehaltung des Kampfes gegen die Armut und gegen die sozialen Ungleichheiten als Kernstück ein differenziertes Konzept verfolgen soll, das die unterschiedlichen wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten und das Entwicklungsniveau der Länder Lateinamerikas/der Karibik berücksichtigt;

25. acht het onontbeerlijk dat een nieuwe impuls wordt gegeven aan het beleid van de EUe ten aanzien van LAC op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, waarvan de bestrijding van armoede en sociale ongelijkheden het sleutelelement moet blijven, en waarbij een gedifferentieerde benadering moet worden toegepast, rekening houdend met de verschillende economische en sociale omstandigheden en het ontwikkelingsniveau van de landen in LAC;


27. hält es für unverzichtbar, der Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Union mit Lateinamerika neue Impulse zu geben, die unter Beibehaltung des Kampfes gegen die Armut und gegen die sozialen Ungleichheiten als Kernstück ein differenziertes Konzept verfolgen soll, das die unterschiedlichen wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten und das Entwicklungsniveau der Länder Lateinamerikas berücksichtigt;

27. acht het onontbeerlijk dat een nieuwe impuls wordt gegeven aan het beleid van de Unie ten aanzien van Latijns-Amerika ten aanzien van ontwikkelingssamenwerking, waarvan de bestrijding van armoede en sociale ongelijkheden het sleutelelement moet blijven, en waarbij een gedifferentieerde benadering moet worden toegepast, rekening houdend met de diverse economische en sociale omstandigheden en het ontwikkelingsniveau van de landen in Latijns-Amerika;


24. hält es für unverzichtbar, der Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Union mit Lateinamerika neue Impulse zu geben, die unter Beibehaltung des Kampfes gegen die Armut und gegen die sozialen Ungleichheiten als Kernstück ein differenziertes Konzept verfolgen soll, das die unterschiedlichen wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten und das Entwicklungsniveau der Länder Lateinamerikas berücksichtigt;

24. acht het onontbeerlijk dat een nieuwe impuls wordt gegeven aan het beleid van de Unie ten aanzien van Latijns-Amerika wat ontwikkelingssamenwerking betreft, waarvan de bestrijding van armoede en sociale ongelijkheden het sleutelelement moet blijven, en waarbij een gedifferentieerde benadering moet worden toegepast, rekening houdend met de diverse economische en sociale omstandigheden en het ontwikkelingsniveau van de landen in Latijns-Amerika;


In der Studie wird unter anderem die wichtige Frage auf geworfen, ob die Kommission ihren bisherigen Ansatz weiterverfolgen soll, die steuerlichen Hindernisse im Wege von Teillösungen unter Beibehaltung der Koexistenz von 15 verschiedenen Systemen der Unternehmensbesteuerung (und der damit verbundenen Kosten) in der EU zu beseitigen.

Een van de belangrijke vragen die in de studie worden behandeld, is of de Commissie moet blijven trachten ad-hocoplossingen voor fiscale obstakels toe te passen, met instandhouding van de vijftien verschillende stelsels voor belastingheffing op ondernemingen in de EU, met alle kosten van dien.




D'autres ont cherché : soll unter beibehaltung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll unter beibehaltung' ->

Date index: 2022-02-22
w