Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soll man davon " (Duits → Nederlands) :

Bislang war man davon ausgegangen, dass dieses Instrument die bestehenden Instrumente (TACIS, MEDA) bzw. ihre Nachfolger eher ergänzen als ersetzen und sich auf die grenzüberschreitende Kooperation an den EU-Außengrenzen konzentrieren solle, um eine radikale Vereinfachung der Verfahren und eine beträchtliche Steigerung der Effizienz zu erzielen.

Tot dusverre werd aangenomen dat dit instrument de bestaande instrumenten (TACIS, MEDA) of de opvolgers daarvan veeleer zou aanvullen dan vervangen en zich zou toespitsen op grensoverschrijdende en transnationale samenwerking aan de buitengrenzen van de EU hetgeen zou leiden tot een radicale vereenvoudiging van de procedures en een opmerkelijk verhoogde doeltreffendheid.


Was soll man davon halten, dass kein Mitgliedstaat Sanktionen gegen China verhängt oder protestiert, obwohl aus übereinstimmenden Berichten und Untersuchungen hervorgeht, dass dort Hinrichtungen in Abhängigkeit von dem Bedarf an Organen, zuweilen auch für ausländische Patienten, durchgeführt werden?

Wat worden wij verondersteld te denken als geen enkele lidstaat sancties oplegt aan China of zelfs niet protesteert terwijl getuigenverslagen en studies erop wijzen dat terechtstellingen afhankelijk van orgaanvereisten, soms van buitenlandse patiënten, worden ingepland?


Es ist ja durchaus akzeptabel, von den Mitgliedstaaten zu verlangen, den Organhandel zu bekämpfen und sich mit einem abschreckenden strafrechtlichen Arsenal auszustatten. Doch was soll man davon halten, dass die Kommission und mehrere dieser Mitgliedstaaten heute das Kosovo und seine führenden Politiker anerkennen, von denen einige persönlich in den Handel mit Organen verstrickt sind, die genau zu diesem Zweck ermordeten serbischen Gefangenen entnommen wurden, wenn man der früheren Präsidentin des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, Frau del Ponte, glauben will?

Het is één zaak om lidstaten te vragen orgaanhandel te bestrijden en zich te bewapenen met een arsenaal aan strafrechtelijke afschrikmiddelen, maar wat te denken als de Commissie en verschillende van diezelfde lidstaten Kosovo en haar leiders erkennen? Als we mevrouw del Ponte, voormalig voorzitster van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië, mogen geloven, zijn enkelen van deze leiders persoonlijk betrokken bij de handel in organen afkomstig van Servische gevangenen die voor dit doel worden terechtgesteld.


Geht man davon aus, dass sich der Arbeitsmarkt 2010-2011 stabilisiert, so müsste die Beschäftigung durchschnittlich um etwas über 1 % pro Jahr ansteigen, wenn bis zum Jahr 2020 eine Beschäftigungsquote von 75 % erreicht werden soll.

Aangenomen dat de arbeidsmarkt zich in 2010-2011 stabiliseert, zal voor het bereiken van een arbeidsparticipatie van 75 % in 2020 een gemiddelde werkgelegenheidsgroei van iets meer dan 1% per jaar nodig zijn.


Was aber soll man umgekehrt von den völlig unangemessenen Reaktionen einiger arabischer Staaten auf diese Vorfälle halten, abgesehen davon, dass ihr Ziel wohl vor allem darin besteht, bei ihrer Bevölkerung das Image ihrer Führung wieder aufzupolieren, das im Zusammenhang mit deren Unterordnung unter eine Großmacht, die anderweitig viel mehr Schuld auf sich geladen hat als das friedliche Dänemark, etliche Schrammen davongetragen hat?

Anderzijds, wat te denken van de volkomen overtrokken wijze waarop in bepaalde Arabische staten op deze incidenten wordt gereageerd, waarachter in de eerste plaats de bedoeling schuilt van sommige leiders om in de ogen van hun bevolking hun blazoen op te poetsen, dat ietwat besmet was geraakt door hun onderwerping aan een grootmacht die veel meer blaam treft dan het vreedzame Denemarken?


Wenn die vorherige Konsultation des Parlaments irgendeine Bedeutung haben soll und man davon ausgeht, dass die neue Kommission, wie dies bislang der Fall ist, am 1. November ihr Amt antreten soll, so wird das neue Parlament seine Strategie im Hinblick auf die rechtzeitige Ernennung für die Tagung des Europäischen Rates Ende Juni festlegen müssen.

Wil de voorafgaande raadpleging van het Parlement derhalve enige betekenis hebben, en in de veronderstelling dat de nieuwe Commissie, net als thans het geval is, op 1 november moet aantreden, zal het nieuwe Parlement zijn strategie met betrekking tot de voordrachten tijdig voor de Europees Raad van eind juni moeten uitstippelen.


Bislang war man davon ausgegangen, dass dieses Instrument die bestehenden Instrumente (TACIS, MEDA) bzw. ihre Nachfolger eher ergänzen als ersetzen und sich auf die grenzüberschreitende Kooperation an den EU-Außengrenzen konzentrieren solle, um eine radikale Vereinfachung der Verfahren und eine beträchtliche Steigerung der Effizienz zu erzielen.

Tot dusverre werd aangenomen dat dit instrument de bestaande instrumenten (TACIS, MEDA) of de opvolgers daarvan veeleer zou aanvullen dan vervangen en zich zou toespitsen op grensoverschrijdende en transnationale samenwerking aan de buitengrenzen van de EU hetgeen zou leiden tot een radicale vereenvoudiging van de procedures en een opmerkelijk verhoogde doeltreffendheid.


Ich gehe einmal davon aus, dass das über längere Zeit noch in der Entscheidungskompetenz und Entscheidungshoheit der Mitgliedstaaten bleiben wird und bleiben soll, dass man aber – gerade auch mit dieser Richtlinie – Wege etablieren soll, wie europäische Arbeitnehmer, europäische Versicherte leichter als bisher ihre Ansprüche in ganz Europa mitnehmen können, und das geht natürlich über die Einführung von Mindeststandards deutlich le ...[+++]

Ik ga ervan uit dat de lidstaten op de lange termijn nog steeds de beslissingsbevoegdheid en het -gezag hierin zullen en moeten hebben, maar dat wij eveneens - met name met deze richtlijn - mogelijkheden moeten creëren, waarmee de Europese werknemers met een pensioenfonds makkelijker dan vroeger hun aanspraken naar geheel Europa kunnen meenemen, hetgeen door de invoering van minimumnormen uiteraard aanzienlijk eenvoudiger zou worden.


Die somit definierte Unterrichtsfreiheit, wenn man davon ausgeht, dass sie nicht nur theoretisch sein soll, setzt voraus, dass die Schulträger, die nicht direkt der Gemeinschaft unterstehen, unter gewissen Bedingungen Zuschüsse der Gemeinschaft beanspruchen können.

De aldus gedefinieerde onderwijsvrijheid veronderstelt, wil ze niet louter theoretisch zijn, dat de inrichtende machten die niet rechtstreeks van de gemeenschap afhangen onder bepaalde voorwaarden aanspraak kunnen maken op subsidiëring vanwege de gemeenschap.


In der Ausarbeitung dieses Programms ging man davon aus, dass der Personalbestand und die Mittel der Agentur bis 2001 kontinuierlich aufgestockt werden. Die volle Funktionsfähigkeit soll im Jahre 2000 erreicht werden.

Het doorlopende werkprogramma was opgesteld uitgaande van een gestage toename van de middelen van het Agentschap over de periode tot 2001, om volledig operationeel te worden in 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll man davon' ->

Date index: 2024-05-08
w