Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren
Gerichtliches Strafverfahren
Kriminalrecht
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Vereinfachtes Verfahren
Verfahrensgarantien in Strafverfahren
Verfahrensrechte
Verfahrensrechte in Strafverfahren

Traduction de «soll in strafverfahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Verfahrensgarantien in Strafverfahren | Verfahrensrechte | Verfahrensrechte in Strafverfahren

procedurele rechten | procedurerechten | processuele rechten


Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren

geheim van het strafonderzoek


gerichtliches Strafverfahren

gerechtelijke strafprocedure




Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dieser Richtlinie soll die Effektivität des in der Richtlinie 2013/48/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehenen Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gewährleistet werden, indem Verdächtigen oder beschuldigte Personen in Strafverfahren die Unterstützung eines durch die Mitgliedstaaten finanzierten Rechtsbeistands zur Verfügung gestellt wird; Gleiches gilt für gesuchte Personen, gegen die ein Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls gemäß dem Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates anhängig ist, ...[+++]

Deze richtlijn heeft als doel ervoor te zorgen dat het recht op toegang tot een advocaat, zoals bedoeld in Richtlijn 2013/48/EU van het Europees Parlement en de Raad , daadwerkelijk kan worden uitgeoefend door het beschikbaar stellen van bijstand van een door de lidstaten gefinancierde advocaat aan verdachten en beklaagden in strafprocedures en door gezochte personen tegen wie een procedure ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel loopt uit hoofde van Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad (gezochte personen).


Diese Empfehlung soll die Zugänglichkeit zu Prozesskostenhilfe sowie deren Qualität und Wirksamkeit für Verdächtige oder Beschuldigte in Strafverfahren und für gesuchte Personen in Verfahren zur Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls verbessern.

Deze aanbeveling moet zorgen voor een verbetering van de toegankelijkheid, kwaliteit en doeltreffendheid van rechtsbijstand voor verdachten of beklaagden in strafprocedures en gezochte personen in procedures ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel.


Gegenstand dieser Empfehlung ist das Recht auf Prozesskostenhilfe für Verdächtige oder Beschuldigte in Strafverfahren und für gesuchte Personen in Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls, das einen effektiven Zugang zu einem Rechtsbeistand im Sinne der Richtlinie 2013/48/EU gewährleisten soll.

Deze aanbeveling betreft het recht op rechtsbijstand voor verdachten en beklaagden in strafprocedures en personen die in het kader van een procedure ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel worden gezocht, teneinde de daadwerkelijke toegang tot een advocaat overeenkomstig Richtlijn 2013/48/EU te waarborgen.


Diese Empfehlung soll die Zugänglichkeit zu Prozesskostenhilfe sowie deren Qualität und Wirksamkeit für Verdächtige oder Beschuldigte in Strafverfahren und für gesuchte Personen in Verfahren zur Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls verbessern.

Deze aanbeveling moet zorgen voor een verbetering van de toegankelijkheid, kwaliteit en doeltreffendheid van rechtsbijstand voor verdachten of beklaagden in strafprocedures en gezochte personen in procedures ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Text, der sich auf einen Kommissionsvorschlag vom Mai 2011 (10610/11 + ADD 1 + ADD 2) stützt, soll die bestehenden Bestimmungen über die Stellung des Opfers im Strafverfahren ändern und ergänzen und umfasst Bestimmungen über Information und Unterstützung, Teilnahme am Straf­verfahren, Anerkennung der besonderen Schutzbedürftigkeit und Schutz der Opfer sowie all­gemeine Bestimmungen über die Schulung der betroffenen Berufsgruppen und die Zusammen­arbeit und Koordinierung von Diensten.

Met de tekst, die gebaseerd is op het in mei 2011 ingediende Commissievoorstel (10610/11 + ADD 1 + ADD 2), wordt beoogd de bestaande bepalingen inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure te wijzigen en uit te breiden; de richtlijn bevat bepalingen over voorlichting en steun, deelname aan de strafprocedure, erkenning van de kwetsbaarheid en de bescherming van slachtoffers, alsook algemene bepalingen betreffende de opleiding van beroepsbeoefenaars en samenwerking en coördinatie tussen diensten.


Diese Maßnahme soll gewährleisten, dass in EU-Ländern jede Person, die festgenommen wurde oder gegen die ein Europäischer Haftbefehl ergangen ist, eine schriftliche Belehrung über ihre Rechte erhält, in der ihre grundlegenden Rechte in Strafverfahren aufgeführt sind.

De maatregel zal waarborgen dat EU-landen arrestanten ­– of personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel loopt – een verklaring van rechten zullen geven waarin de grondrechten staan vermeld die zij in een strafprocedure genieten.


Brüssel, 16. November 2011 – Die Vertreter der EU-Mitgliedstaaten haben heute Einigung über einen Legislativvorschlag erzielt, durch den Verdächtigen und Beschuldigten überall in der EU das Recht auf Belehrung in Strafverfahren zuerkannt werden soll.

Brussel, 16 november 2011 – Vertegenwoordigers van de EU-lidstaten hebben vandaag een wetgevingssvoorstel goedgekeurd dat het recht van verdachten op informatie in strafprocedures garandeert, ongeacht hun verblijfplaats in de EU.


Auf der ersten, höchsten Stufe (,verfahrensbezogene Stufe") soll zwischen innerhalb und außerhalb des Strafverfahrens angenommenen alternativen Sanktionen unterschieden werden, wobei Letztere nicht als Bestrafung angesehen werden und auf die Vermeidung eines Strafverfahrens abstellen.

Op het eerste en hoogste niveau ("het procedurele niveau") moet een onderscheid worden gemaakt tussen "binnen het strafproces" en "buiten het strafproces" aangenomen alternatieve straffen, die als niet-bestraffend worden beschouwd en ten doel hebben elke strafprocedure te vermijden.


So muss noch weiter erörtert werden, wie im Einzelnen genau der Verdächtige über seine Rechte belehrt werden soll und ob zwischen verschiedenen Phasen des Strafverfahrens unterschieden wer­den soll, wobei die Betroffenen – je nach Phase – mehr oder wenige Rechte hätten; zu klären sind auch das Recht auf Akteneinsicht, die Verwendung des – in einigen Mitgliedstaaten ungebräuch­lichen – Begriffs "Aktenunterlagen" sowie die Kostenfra ...[+++]

Deze punten betreffen onder meer de precieze wijze waarop de verdachte over zijn rechten wordt ingelicht, het onderscheid tussen de verschillende fasen van de strafrechtelijke procedure, op grond waarvan de rechten in elk van deze fasen kunnen verschillen, het recht op toegang tot het procesdossier en het gebruik van de term "procesdossier", die in sommige lidstaten onbekend is, alsook de kostenproblematiek.


Der Text enthält einen standardisierten Vordruck, der für die Übermittlung von Informationen zu verwenden ist, sowie einen standardisierten Fragenkatalog, der die einheitliche Erhebung von Angaben sicherstellen soll, die gegebenenfalls für spätere Strafverfahren in bezug auf totalgefälschte Reisedokumente benötigt werden.

De tekst bevat een standaardformulier voor de overdracht van de informatie alsook een standaardvragenlijst met het oog op een uniforme verzameling van gegevens die eventueel voor latere strafprocedures wegens volledige vervalsing van reisdocumenten nodig kunnen blijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll in strafverfahren' ->

Date index: 2025-05-31
w