Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll ihnen ermöglichen » (Allemand → Néerlandais) :

die Stiftung aufgefordert hat, den Schwerpunkt auf die für den Verwaltungsrat der Stiftung und wichtige Interessenträger relevante kostengünstige Berichterstattung zu legen, die es ihnen ermöglichen soll, die Leistung der Stiftung zu prüfen;

de Stichting met klem heeft verzocht zich te concentreren op kostenefficiënte rapportage die relevant is voor de raad van bestuur van de Stichting en voor de centrale belanghebbenden en hen in staat stelt de prestaties van de Stichting te controleren;


- die Stiftung aufgefordert hat, den Schwerpunkt auf die für den Verwaltungsrat der Stiftung und wichtige Interessenträger relevante kostengünstige Berichterstattung zu legen, die es ihnen ermöglichen soll, die Leistung der Stiftung zu prüfen;

- de Stichting met klem heeft verzocht zich te concentreren op kostenefficiënte rapportage die relevant is voor de raad van bestuur van de Stichting en voor de centrale belanghebbenden en hen in staat stelt de prestaties van de Stichting te controleren;


Die vorgeschlagene Unterstützung von 2,9 Mio. EUR aus dem EGF soll ihnen einen reibungslosen Übergang in eine neue Beschäftigung ermöglichen.“

Dit voorstel om 2,9 miljoen euro uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering ter beschikking te stellen, zou bijdragen aan hun vlotte overstap naar een nieuwe baan".


18. fordert in diesem Zusammenhang die Stiftung auf, den Schwerpunkt auf die für den Vorstand der Stiftung und wichtige Interessenträger relevante kostengünstige Berichterstattung zu legen, die es ihnen ermöglichen soll, die Leistung der Stiftung zu prüfen;

18. dringt er daarom bij de Stichting op aan dat zij zich richt op kostenefficiënte verslaglegging die relevant is voor de raad van bestuur van de Stichting en voor de belangrijkste betrokken partijen, zodat zij in staat zijn de prestaties van de Stichting te controleren;


Dies soll es ihnen ermöglichen, die Eigenschaften von Actinoiden zu erforschen und so ihre Ausbildung zu ergänzen und zu Fortschritten in den Nuklearwissenschaften beizutragen.

Hierdoor zullen deze de eigenschappen van actinidenmaterialen kunnen onderzoeken om hun opleiding af te ronden en om een bijdrage te leveren aan de vooruitgang in nucleaire wetenschappen.


Ich muss Ihnen gestehen, dass ich mir große Sorgen um die so genannte Wirtschaftsintegration mache, denn für mich bedeutet der Bereich „Entwicklung“ in erster Linie den Aspekt „Wirtschaftsintegration“, die es ihnen ermöglichen soll, den Reichtum zu schaffen, den sie für soziale Dienste und für die Verteilung von Wohlstand an ihre Mitbürger verwenden können.

Ik moet toegeven dat ik mij de meeste zorgen maak over de “economische integratie”, omdat ik denk dat, in tegenstelling tot het aspect van “ontwikkeling”, aanvankelijk de “economische integratie” hun de mogelijkheid biedt om welvaart te scheppen die natuurlijk kan worden gebruikt voor sociale voorzieningen en om rijkdom te verdelen onder de bevolking.


Die Entscheidung soll es der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten ermöglichen, den Überwachungs-, Bewertungs-, Registrierungs- und Berichterstattungspflichten, die ihnen aus dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) und dem Kyoto-Protokoll erwachsen beide Übereinkünfte verfolgen das Ziel, die Treibhausgasemissionen auf ein stabiles Niveau zu senken -, besser nachzukommen.

Doel van de beschikking is de Gemeenschap en de lidstaten in staat te stellen beter te voldoen aan hun monitoring-, beoordelings-, registratie- en rapportageplichten uit hoofde van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) en het Protocol van Kyoto , die er beide op gericht zijn de uitstoot van broeikasgassen te reduceren tot stabiele niveaus.


Das Finanzinstrument soll die von den vier am wenigsten wohlhabenden Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen zur Erreichung der für die Wirtschafts- und Währungsunion erforderlichen Konvergenz unterstützen und ihnen gleichzeitig ermöglichen, Maßnahmen zur Verbesserung der Verkehrsinfrastruktur und des Umweltschutzes durchzuführen.

De verordening beoogt bij te dragen tot de inspanningen van de vier minder welvarende Lid-Staten om de convergentie met het oog op de Economische en Monetaire Unie te bereiken en hun tevens in staat te stellen de vervoersinfrastructuren en de bescherming van het milieu te verbeteren.


Der Vorschlag erging aufgrund der Ereignisse vom 11. September 2001 und soll es ermöglichen, dass Luftfahrtunternehmen die Zeitnischen für die Flugplanperioden Sommer 2002 und Winter 2002-2003 behalten, die ihnen am 11. September 2001 zugewiesen waren.

Het voorstel houdt verband met de gebeurtenissen van 11 september j.l. en strekt ertoe dat de luchtvaartmaatschappijen voor het zomerseizoen 2002 en het winterseizoen 2002-2003 de slots die hun op 11 september 2001 waren toegewezen, kunnen behouden.


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid over fundamentele punten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll ihnen ermöglichen' ->

Date index: 2024-07-11
w