Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beibehalten
Die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten
Glasdicke beibehalten
Glasdicke einhalten
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Sinn des Ausgangstexts beibehalten
Sinn des Originaltexts beibehalten
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke
Unverändert beibehaltene gemeinsame Preise
Unveränderte öffentliche Preise

Vertaling van "soll beibehalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten

oorspronkelijke tekst handhaven


Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie




die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten

de onverenigbaarheidsbepaling handhaven


unverändert beibehaltene gemeinsame Preise | unveränderte öffentliche Preise

bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten

dikte van het glas behouden | glasdikte behouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*Der Schutz der Rechte von Nutzern und Verbrauchern ist zu sichern, der derzeitige Umfang des Universaldienstes soll beibehalten werden; gleichzeitig sollen Verfahren eingeführt werden, um diesen im Zuge der technologischen und marktspezifischen Entwicklungen und im Hinblick auf das Ziel der sozialen Eingliederung zu überprüfen und entsprechend zu aktualisieren.

* waarborging van de gebruikers- en consumentenrechten en handhaving van de huidige omvang van de universele dienst, maar met invoering van procedures om deze te herzien en te actualiseren naar gelang van de technologische en marktontwikkeling en teneinde sociale uitsluiting te voorkomen.


Die Bestimmungen, die gewährleisten sollen, dass die Beihilfe in einem angemessenen Verhältnis zu den Nachteilen steht, die sie ausgleichen soll, werden ebenefalls beibehalten.

De bepalingen die tot doel hebben ervoor te zorgen dat de steun evenredig is met de weg te werken handicaps zouden eveneens worden gehandhaafd.


Der Vorschlag soll so ausgelegt werden, dass die Kohärenz mit der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft gewährleistet ist, damit das Gesamtziel der nachhaltigen Entwicklung in Entwicklungsländern und Ländern, deren Volkswirtschaften sich im Umbruch befinden, beibehalten wird.

Het voorstel zal op zodanige wijze worden geformuleerd dat samenhang met het communautair ontwikkelingsbeleid is gewaarborgd. Een en ander moet ervoor zorgen dat het algemene doel van duurzame ontwikkeling in de ontwikkelingslanden en landen met een overgangseconomie gehandhaafd blijft.


Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008, der Artikel 56ter des KIV-Gesetzes ersetzt, soll der Verpflichtung der Regierung entsprechen, « die Unterschiede in der medizinischen Praxis bei gleichen Erkrankungen zu verringern und, um dieses Ziel besser zu erreichen, das derzeit bestehende System der Referenzbeträge anzupassen » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, S. 34); « das ursprüngliche Ziel wird wiederholt und beibehalten, doch die Anwendungsmechanismen sind anzupassen, um effizienter zu sein ...[+++]

Artikel 50 van de wet van 19 december 2008, dat artikel 56ter van de ZIV-Wet vervangt, strekt ertoe te beantwoorden aan de verbintenis van de Regering « om gelijke verstrekkingen op gelijke wijze te vergoeden en daartoe, het bestaande systeem van referentiebedragen te herzien » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 34); « de oorspronkelijke doelstelling wordt herhaald en behouden, maar de toepassingsmechanismen moeten worden herzien met het oog op een grotere doeltreffendheid en het beperken of vermijden van bepaalde kunstgrepen die bij de initiële of gecorrigeerde methode zijn aangewend » (ibid.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eheleute, die ohne Ehevertrag verheiratet sind, können im Sinne des Entwurfs jedoch entweder die Regelung der Gemeinschaft beibehalten, oder sich für eine andere Regelung entscheiden; die soll notariell beurkundet werden, und zwar innerhalb von sechsunddreißig Monaten nach dem Inkrafttreten des Gesetzes; entscheiden sie sich für eine andere Regelung, so können sie die bisherige Regelung liquidieren, aber sie sind nicht dazu verpflichtet.

Echtgenoten die zonder huwelijkscontract getrouwd zijn, kunnen volgens het ontwerp echter of het stelsel van gemeenschap handhaven of een ander stelsel kiezen; dit moet geschieden bij notariële akte binnen zesendertig maanden na de inwerkingtreding van de wet; als zij een ander stelsel kiezen, kunnen zij het vorige stelsel vereffenen, maar zij zijn niet verplicht dit te doen.


Die derzeitige Verpflichtung der Mitgliedstaaten, einen hochwertigen Universaldienst zu einem erschwinglichen Preis zu gewährleisten, soll beibehalten werden.

De huidige verplichting die de lidstaten gebiedt een betaalbare universele dienst van hoge kwaliteit te waarborgen blijft bestaan.


Die Frage, ob das Opt-out beibehalten werden soll, ist sehr umstritten.

De vraag is of het behoud van de opt-outmogelijkheid tot grote verdeeldheid zaait.


Das Rotationsprinzip der PPV in den Mitgliedstaaten der EU soll beibehalten werden und entweder dem wechselnden Vorsitz im Rat oder – nach Ratifizierung der europäischen Verfassung – dem darin vorgesehenen Schema folgen.

De organisatie van de PPV bij toerbeurt in de landen van de Unie dient in de toekomst te blijven behouden, ofwel volgens het roulerende voorzitterschap van de Raad of op een andere manier indien de Europese Grondwet wordt aangenomen.


d. Die auf den Verpflichtungen der Uruguay-Runde basierende geltende Außenhandelsregelung soll beibehalten werden. Bei geschältem Reis soll das "Höchstpreis“-System – 180% bei Indica-Reis und 188% für Japónica-Reis – Anwendung finden und erforderlichenfalls die Ausfuhrerstattungen innerhalb der von der WTO festgelegten Grenzen beibehalten werden.

(d) handhaving van de geldende regeling voor de buitenlandse handel, gebaseerd op de afspraken van de Uruguay-Ronde. Voor gedopte rijst wordt het systeem van "plafondprijzen" toegepast - 80% en 88% voor resp. langkorrelige en rondkorrelige rijst - en, eventueel, handhaving van de exportrestituties binnen de door de WTO vastgestelde grenzen;


Der Wortlaut der alten Richtlinie 93/38/EG soll beibehalten werden.

De tekst van de oude richtlijn (93/38/EG) moet worden gehandhaafd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll beibehalten' ->

Date index: 2025-03-31
w