Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Simulation von außergewöhnlichen Zuständen
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Traduction de «soll bei außergewöhnlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


Veränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen

mutaties in activa en passiva door uitzonderlijke, onverwachte gebeurtenissen


Simulation von außergewöhnlichen Zuständen

nabootsing van een abnormale situatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach dem Vorschlag soll bei außergewöhnlichen Umständen die Unterbringungspflicht auf drei Nächte begrenzt werden.

In het voorstel wordt de accommodatie in buitengewone omstandigheden beperkt tot drie nachten.


Angesichts dieser einzigartigen und außergewöhnlichen Situation, die nicht innerhalb der Obergrenze der Mittel für Zahlungen für 2014 gemeistert werden kann, kommen die drei Organe überein, dass der Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben für das Haushaltsjahr 2014 als letztes Mittel in Anspruch genommen werden soll.

Gezien de unieke en uitzonderlijke situatie die niet kan worden ingepast binnen het maximum van de betalingen voor 2014, komen de drie instellingen overeen dat de marge voor onvoorziene uitgaven beschikbaar zal zijn voor het begrotingsjaar 2014, als laatste redmiddel.


17. schlägt die Schaffung eines europäischen Zivildienstprogramms vor, mit dem eine Gruppe von Jugendlichen in die Lage versetzt werden soll, ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten zu nutzen, um Verantwortung im staatsbürgerlichen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Leben Europas zu übernehmen;

17. stelt voor een programma voor Europese burgerdienst in het leven te roepen, met als doel de buitengewone capaciteiten van een groep jongeren voor het voetlicht te brengen, om hun de kans te bieden verantwoordelijkheid op zich nemen in de samenleving en in het economische en sociale leven in Europa;


Mit diesem Änderungsantrag soll außergewöhnlichen Umständen im Zusammenhang mit dem Luftfahrzeug oder Sicherheitsgründen Rechnung getragen werden, aufgrund deren eine Beförderung der in Artikel 6d Absätze 1a und 1b genannten Gegenstände in der Kabine ausgeschlossen werden könnte.

Dit amendement is bedoeld om rekening te houden met uitzonderlijke omstandigheden betreffende het luchtvaartuig of veiligheidsredenen, waardoor het in de cabine meenemen van de onder artikel 6, letter d, alinea's 1a en 1b, vermelde bagagestukken niet mogelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorgesehen sind ein strengeres EU-gestütztes Evaluierungs- und Überwachungssystem, das die korrekte Anwendung der Schengenregeln gewährleisten soll, sowie ein strukturierteres europäisches Verfahren, um im Falle einer ernsten Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder inneren Sicherheit die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen in wirklich außergewöhnlichen Situationen ermöglichen zu können.

Deze wetgevingsvoorstellen zorgen voor een sterker evaluatie- en controlesysteem in de EU, waarmee de toepassing van de Schengenregels kan worden gecontroleerd en gewaarborgd. Ze voorzien ook in een meer gestructureerd Europees besluitvormingsmechanisme dat in echt uitzonderlijke situaties de tijdelijke herinvoering mogelijk maakt van controles aan de binnengrenzen in het geval van ernstige bedreigingen van de openbare orde of de binnenlandse veiligheid.


Vorgesehen ist ein strengeres EU-gestütztes Evaluierungs- und Überwachungssystem, das die korrekte Anwendung der Schengenregeln gewährleisten soll, sowie ein strukturierteres europäisches Verfahren, um im Falle einer ernsten Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder inneren Sicherheit die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen in wirklich außergewöhnlichen Situationen ermöglichen zu können.

Deze wetgevingsvoorstellen zorgen voor een sterker evaluatie- en controlesysteem in de EU, waarmee de toepassing van de Schengenregels kan worden gecontroleerd en gewaarborgd en voor een gestructureerder Europees besluitvormingsmechanisme, dat in werkelijk uitzonderlijke situaties de tijdelijke herinvoering mogelijk maakt van controles aan de interne grenzen in het geval van ernstige bedreigingen van de openbare orde of de binnenlandse veiligheid.


E. in der Erwägung, dass die Kommission am 4. Mai 2011 verschiedene Initiativen für ein stärker strukturiertes Konzept für die Migration unter besonderer Berücksichtigung der jüngsten Entwicklungen im Mittelmeerraum, einschließlich eines Vorschlags zum Schengen-Besitzstand, vorgelegt hat; in der Erwägung, dass die Kommission in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf seiner Tagung vom 23. und 24. Juni 2011 ersucht wird, einen Vorschlag für einen „Schutzmechanismus“ vorzulegen, der unter „außergewöhnlichen Umständen“ greifen soll, in denen die Schengen-Zusammenar ...[+++]

E. overwegende dat de Commissie op 4 mei 2011 een aantal initiatieven heeft genomen met het oog op een meer gestructureerde benadering van migratie, dat zij met name rekening heeft gehouden met de gebeurtenissen van de laatste tijd in het Middellandse Zeegebied en dat een voorstel over Schengen daarvan deel vormt; overwegende dat de Raad de Commissie in zijn conclusies van 23 en 24 juni 2011 verzoekt een voorstel voor een „vrijwaringsmechanisme” in te dienen om te reageren op „buitengewone omstandigheden” die de Schengensamenwerking op losse schroeven kunnen zetten,


K. in der Erwägung, dass die Kommission in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf seiner Tagung vom 23. und 24. Juni 2011 ersucht wird, einen Vorschlag für einen Schutzmechanismus vorzulegen, der – ohne das Prinzip des freien Personenverkehrs zu beeinträchtigen – unter außergewöhnlichen Umständen greifen soll, in denen die Schengen-Zusammenarbeit insgesamt gefährdet ist;

K. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 23 en 24 juni 2011 de Commissie verzoekt een voorstel voor een vrijwaringsmechanisme in te dienen om te reageren op buitengewone omstandigheden die de algemene werking van de Schengensamenwerking op losse schroeven kunnen zetten, waarbij zij ervoor waakt dat het beginsel van het vrij verkeer van personen niet in het gedrang komt,


Mit dieser Beihilferegelung soll das Überleben der betroffenen Betriebe gesichert werden, indem als Ausgleich für den erlittenen wirtschaftlichen Schaden (Umsatzrückgang) eine Entschädigung gezahlt wird. Diese Beihilfe kann genehmigt werden, da erwiesenermaßen ein Zusammenhang zwischen den von den landwirtschaftlichen Erzeugern erlittenen Umsatzeinbußen und den außergewöhnlichen Ereignissen besteht.

Doel van deze steunregeling is de genoemde bedrijven te helpen overleven door aan de producenten een vergoeding toe te kennen ter compensatie van de door hen geleden economische schade (omzetverlies).


Der Rat der Europäischen Union erinnerte an seine Erklärung vom 6. März, wonach insbesondere bei besonderen Erfordernissen auf Antrag der Türkei die Möglichkeit einer außergewöhnlichen makroökonomischen Finanzhilfe in Abstimmung mit den internationalen Finanzinstitutionen geprüft werden soll.

De Raad van de Europese Unie herinnerde aan zijn verklaring van 6 maart, die onder meer inhoudt dat in geval van specifieke behoeften, op verzoek van Turkije, in coördinatie met de internationale financiële instellingen kan worden bezien of het mogelijk is uitzonderlijke aanvullende macro-economische financiële bijstand te verlenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll bei außergewöhnlichen' ->

Date index: 2021-01-22
w