Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Traduction de «soll also aufzeigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufzeigen des sozialen Härtefalls, der durch die Beihilfe verhindert werden soll, oder des Marktversagens, das durch die Beihilfe behoben werden soll; Vergleich mit einem realistischen alternativen Szenario ohne Beihilfen und Nachweis, dass das angestrebte Ziel bzw. die angestrebten Ziele im Falle des alternativen Szenarios nicht oder nur in geringerem Maße erreicht würden.

Bewijzen voor de ernstige sociale problemen die de steun wil voorkomen of het marktfalen dat de steun moet aanpakken, een vergelijking met een geloofwaardig alternatief scenario zonder staatssteun, waaruit blijkt hoe deze doelstelling of doelstellingen, in het alternatieve scenario, níét zouden worden bereikt of in mindere mate zouden worden bereikt.


Sie soll erörtern, wie Fremdsprachenkenntnisse Zugang zu anderen Kulturen verschaffen und zu einer integrativen Gesellschaft in Europa beitragen können. Sie soll Wege aufzeigen, wie der interkulturelle Dialog in Europa unter Berücksichtigung der ethischen Dimensionen einer multikulturellen Gesellschaft gefördert werden kann. Sie soll mit Blick auf das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs (2008) Strategien zur Sensibilisierung für das bereichernde Potenzial des Sprachenlernens und des Kontakts mit anderen Sprachen und Kulturen vorschlagen.

na te gaan hoe kennis van andere talen toegang kan verlenen tot andere culturen en ertoe kan bijdragen om in Europa een op integratie gerichte samenleving tot stand te brengen; te zoeken naar middelen om de interculturele dialoog in Europa te versterken, rekening houdend met de ethische dimensies van een multiculturele samenleving; strategieën voor te stellen om te attenderen op het verrijkingspotentieel van talenstudies en van de ontmoeting tussen talen en culturen met het oog op het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008).


Dieses Grünbuch, das als Grundlage für eine öffentliche Konsultation dienen soll, soll Wege zur Stärkung des Binnenmarkts durch die Entwicklung eines Europäischen Vertragsrechts aufzeigen.

Dit groenboek heeft als doel de mogelijkheden voor te stellen om de interne markt te versterken door op het gebied van het Europees contractenrecht vooruitgang te boeken, en daarover een openbare raadpleging te starten.


Wie von Rat und Parlament gewünscht, ist ihr ein Anhang zum Thema Waldbrände beigefügt, der aufzeigen soll, wie künftige Maßnahmen auf den Gebieten Prävention, Vorsorge, Abwehr und Bewältigung der Folgen von Katastrophen so miteinander kombiniert werden könnten, dass sich auch große Katastrophen wie die vom vergangenen Sommer in Europa besser meistern lassen.

Op verzoek van de Raad en het Parlement gaat deze mededeling vergezeld van een bijlage over bosbranden, waarin wordt beschreven hoe extra maatregelen op het gebied van preventie, paraatheid, reactie en herstel zouden kunnen worden gecombineerd om een grote ramp van het soort dat Europa de voorbije zomer heeft getroffen, het hoofd te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Studie soll also aufzeigen, welche Maßnahmen auf europäischer Ebene zur Verbesserung der Bedingungen für den Zugang, den Austausch, die Verbreitung und die Archivierung wissenschaftlicher Veröffentlichungen beitragen und dabei einen hohen Grad an Qualität, Vielfalt und Schutz der Rechte der Verfasser gewährleisten können.

De studie beoogt aldus te bepalen welke maatregelen op Europees niveau kunnen bijdragen tot de verbetering van de voorwaarden voor de toegang, uitwisseling, verspreiding en archivering van wetenschappelijke publicaties terwijl een hoog niveau met betrekking tot de kwaliteit, de verscheidenheid en de bescherming van het auteursrecht wordt gewaarborgd.


Der Europäische Rat von Sevilla hat die Kommission aufgefordert, einen Bericht vorzulegen, der einen umfassenden und kohärenten Ansatz gegenüber den Besonderheiten der Situation der Regionen in äußerster Randlage aufzeigen solle [1].

De Europese Raad van Sevilla [1] heeft de Commissie verzocht een verslag in te dienen waarin een integrale en coherente aanpak van de bijzondere kenmerken van de situatie in de ultraperifere regio's wordt beschreven.


Er richtet sich in erster Linie an lokale Behörden und soll Best Practice aus der gesamten EU im Bereich der umweltfreundlichen Beschaffungspolitik enthalten. Des Weiteren soll das Handbuch aufzeigen, wie Umweltbelange in die tägliche Beschaffungspraxis einbezogen werden können, ohne gegen Binnenmarktvorschriften zu verstoßen.

Dit zal zich voornamelijk richten tot de plaatselijke overheden en zal voorbeelden van goede praktijken op het gebied van groene overheidsopdrachten uit de hele EU bevatten, alsook praktische richtsnoeren voor de integratie van milieuaspecten in overheidsopdrachten zonder dat inbreuk wordt gemaakt op de internemarktregels.


Die Sondersitzung der Kommissarsgruppe "Chancengleichheit" soll auf das wachsende Ausmaß des Frauen- und Kinderhandels aufmerksam machen und den großen Stellenwert aufzeigen, den die Europäische Union seiner Bekämpfung beimisst.

Tijdens deze speciale ontmoeting van de groep van de Commissie voor gelijke kansen zal speciaal de nadruk worden gelegd op de onafgebroken groei van vrouwen- en kinderhandel, en zal worden aangetoond hoeveel belang de Europese Unie hecht aan de bestrijding daarvan.


Das EMN soll eine systematische Grundlage für die Überwachung und Analyse des vielschichtigen Phänomens von Migration und Asyl erarbeiten, dabei eine Vielzahl politischer, rechtlicher, demografischer, wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Aspekte berücksichtigen und die Gründe für Migration aufzeigen.

Het EMN zal een systematische basis opbouwen voor het monitoren en analyseren van het multidimensioneel verschijnsel van migratie en asiel door het bestuderen van de diverse dimensies daarvan - politiek, juridisch, demografisch, economisch, sociaal - en door het vaststellen van de voornaamste oorzaken daarvan.


Die Mitteilung soll die EU-Verhandlungsposition in einen Gesamtzusammenhang stellen. Sie soll aufzeigen, daß die Ziele technisch erreichbar sind und daß es bei realistischen politischen Rahmenbedingungen möglich ist, die Treibhausgasemissionen bis zum Jahre 2010 trotz des derzeitigen Aufwärtstrends um 15 % zu senken.

Met deze mededeling wordt beoogd het onderhandelingsstandpunt van de EU in een bredere context te plaatsen; zij is dan ook bedoeld om aan te tonen dat het technisch uitvoerbaar is en, binnen een deugdelijk beleidskader, economisch haalbaar om in 2010 de broeikasgasemissies met 15% terug te dringen, ondanks de onderliggende stijgende tendens.




D'autres ont cherché : soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke     soll also aufzeigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll also aufzeigen' ->

Date index: 2022-08-10
w