Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diskussionsgrundlage
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Vertaling van "soll als diskussionsgrundlage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie




Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vorliegende Mitteilung soll als Diskussionsgrundlage für alle Ebenen dienen.

Deze mededeling is bedoeld als uitgangspunt voor een debat op alle niveaus.


Diese Analyse soll dem Europäischen Parlament als Mitteilung vorgelegt werden und als Diskussionsgrundlage für ein Marco-Polo III Programm dienen.

Deze analyse dient het Europees Parlement bij wijze van mededeling te worden voorgelegd, en moet als discussiegrondslag fungeren voor een derde Marco Poloprogramma.


Die Beziehungen zwischen Georgien und Russland waren gerade erst gestern Thema im PSK, wobei die Vorschläge des Sonderbeauftragten als Diskussionsgrundlage dienten. Demnach soll nach neuen Mitteln und Wegen gesucht werden, um die Erzielung einer friedlichen Lösung in dieser schwierigen Situation optimal zu unterstützen.

De betrekkingen tussen Georgië en Rusland werden gisteren nog besproken in het Comité Politiek en Veiligheid (COPS) op basis van de voorstellen die de speciale vertegenwoordiger heeft gedaan voor het vinden van nieuwe middelen om een vreedzame oplossing voor deze moeilijke situatie zo goed mogelijk te bevorderen.


Die Beziehungen zwischen Georgien und Russland waren gerade erst gestern Thema im PSK, wobei die Vorschläge des Sonderbeauftragten als Diskussionsgrundlage dienten. Demnach soll nach neuen Mitteln und Wegen gesucht werden, um die Erzielung einer friedlichen Lösung in dieser schwierigen Situation optimal zu unterstützen.

De betrekkingen tussen Georgië en Rusland werden gisteren nog besproken in het Comité Politiek en Veiligheid (COPS) op basis van de voorstellen die de speciale vertegenwoordiger heeft gedaan voor het vinden van nieuwe middelen om een vreedzame oplossing voor deze moeilijke situatie zo goed mogelijk te bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorliegende Mitteilung soll als Diskussionsgrundlage für alle Ebenen dienen.

Deze mededeling is bedoeld als uitgangspunt voor een debat op alle niveaus.


12. Damit das Parlament über den bevorstehenden Vorschlag für ein neues Rahmenprogramm für die Gemeinschaftstätigkeit im Kulturbereich, das für 2004 angekündigt wurde und 2007 anlaufen soll, entscheiden kann, muss bis Ende 2005 ein vollständiger und detaillierter Bericht der Kommission als Diskussionsgrundlage vorliegen (Änderungsantrag 3).

12. Wil het Parlement met kennis van zaken een besluit kunnen nemen over het komende voorstel voor een nieuw kaderprogramma voor communautaire actie op het gebied van cultuur, dat is aangekondigd voor 2004 en in werking moet gaan treden in 2007, dan zal van de Commissie tegen het einde van 2005 een gedetailleerd verslag moeten zijn ontvangen dat als basis kan dienen voor discussie (amendement 3).


Dieses Grünbuch soll als Diskussionsgrundlage für die Vorbereitung eines Vorschlags der Kommission für einen neuen Rechtsakt über die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Ent scheidungen über Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren dienen.

Dit groenboek moet dienen als uitgangspunt voor besprekingen ter voorbereiding van een voorstel van de Commissie voor een nieuw wetgevingsinstrument voor de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen betreffende niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregelen in afwachting van het proces.


Dieses Grünbuch soll als Diskussionsgrundlage für die Vorbereitung eines Vorschlags der Kommission für einen neuen Rechtsakt über die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Ent scheidungen über Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren dienen.

Dit groenboek moet dienen als uitgangspunt voor besprekingen ter voorbereiding van een voorstel van de Commissie voor een nieuw wetgevingsinstrument voor de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen betreffende niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregelen in afwachting van het proces.


Die Mitteilung beschreibt das Konzept des fairen Handels und gibt eine Übersicht über die derzeitige Situation. Sie soll als Diskussionsgrundlage für Überlegungen dienen, wie die EU die Entwicklung des fairen Handels fördern und damit zu den Hauptzielen ihrer Entwicklungspolitik in Artikel 177 des Vertrags beitragen könnte.

Deze Mededeling omvat een beschrijving van het begrip "fair trade" en een schets van de stand van zaken en kan daardoor worden gebruikt bij de bespreking van de eventueel door de EU te nemen initiatieven om de ontwikkeling van "fair trade" in de Unie te ondersteunen, en zo de basisdoelstellingen van het Europees ontwikkelingsbeleid, als bepaald in artikel 177 van het Verdrag, te helpen realiseren.


Zudem setzt die Kommission ein "Comité des Sages" ein zwecks Ausarbeitung eines Berichts, der anläßlich des Forums als Diskussionsgrundlage dienen soll.

Verder werkt de Commissie aan de oprichting van een Comité van Wijzen, dat een verslag moet voorbereiden dat als uitgangspunt zal dienen voor de discussie in het forum.




Anderen hebben gezocht naar : diskussionsgrundlage     soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke     soll als diskussionsgrundlage     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll als diskussionsgrundlage' ->

Date index: 2021-09-21
w