Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiensolidarität
Mechanismus der nationalen Solidarität
Nationale Solidarität
Solidarität in der Familie
Solidaritäts- und Ausgleichsfonds
Verbindung der Benutzer untereinander

Traduction de «solidarität untereinander » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Generelles Programm „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“ | Rahmenprogramm für Solidarität und die Steuerung der Migrationsströme

algemeen programma Solidariteit en beheer van de migratiestromen


Verbindung der Benutzer untereinander

verbinding tussen gebruikers onderling


die Mitgliedstaaten werden untereinander keine neuen Zoelle einfuehren

de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren


Mechanismus der nationalen Solidarität

mechanisme van nationale solidariteit


Solidaritäts- und Ausgleichsfonds

Solidariteits- en perequatiefonds




Familiensolidarität [ Solidarität in der Familie ]

gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir werden die Europäische Union durch noch mehr Einheit und Solidarität untereinander und die Achtung gemeinsamer Regeln stärker und widerstandsfähiger machen.

Wij zullen de Europese Unie sterker en veerkrachtiger maken door nog grotere eenheid en onderlinge solidariteit en door de eerbiediging van gemeenschappelijke regels.


Dies ist bei der Solidarität der Mitgliedstaaten untereinander, dem institutionellen Gleichgewicht und dem Prinzip der Gemeinschaftspräferenz der Fall.

Voorbeelden zijn de solidariteit tussen de lidstaten, het institutionele evenwicht en de communautaire preferentie.


Die Behörden der Mitgliedstaaten sollten eng zusammenarbeiten und sich untereinander und mit der Union, insbesondere der Kommission und dem EAD, im Geiste der Solidarität und des gegenseitigen Respekts abstimmen.

De instanties van de lidstaten dienen in een geest van wederzijds respect en solidariteit nauw samen te werken en hun werkzaamheden te coördineren met elkaar en met de Unie, met name met de Commissie en de EDEO.


Es ist auch erforderlich, dass die Mitgliedstaaten politischen Willen und vor allem Solidarität untereinander zeigen, indem sie die erforderlichen technischen und personellen Mittel bereitstellen.

Ook moeten de lidstaten politieke wil en bovenal onderlinge solidariteit tonen door de benodigde technische middelen en menskracht beschikbaar te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Verantwortung für die Kontrollen an den Außengrenzen der Union aufgrund der Einführung des Schengen-Raums einer begrenzten Anzahlt von Mitgliedstaaten obliegt, wird die Kommission ferner um Beantwortung folgender Frage ersucht: Wie gedenkt sie die Mitgliedstaaten als Ganzes angesichts dieses Massenzustroms von Einwanderern zu mehr Solidarität untereinander zu motivieren, damit sie sich stärker gemeinsam engagieren und sich nicht weiterhin weigern, ihre diesbezügliche Verantwortung wahrzunehmen, damit sichergestellt werden kann, dass die Belastung, die sich aus dieser Problematik ergibt, gerecht verteilt ist?

De Schengenruimte houdt onder andere in dat de verantwoordelijkheid voor de bewaking van de buitengrenzen van de EU aan slechts enkele lidstaten wordt toevertrouwd. Hoe kan de Commissie ervoor zorgen dat de lidstaten grotere en concretere solidariteit aan de dag leggen in situaties waarin grote groepen migranten proberen de buitengrenzen te passeren, en hoe kan zij de lidstaten ertoe brengen grotere bereidheid te tonen bij het onderling gelijkelijk verdelen van de lasten op dit gebied?


Da die Verantwortung für die Kontrollen an den Außengrenzen der Union aufgrund der Einführung des Schengen-Raums einer begrenzten Anzahlt von Mitgliedstaaten obliegt, wird die Kommission ferner um Beantwortung folgender Frage ersucht: Wie gedenkt sie die Mitgliedstaaten als Ganzes angesichts dieses Massenzustroms von Einwanderern zu mehr Solidarität untereinander zu motivieren, damit sie sich stärker gemeinsam engagieren und sich nicht weiterhin weigern, ihre diesbezügliche Verantwortung wahr zu nehmen, damit sicher gestellt werden kann, dass die Belastung, die sich aus dieser Problematik ergibt, gerecht verteilt ist?

De Schengen-ruimte houdt onder andere in dat de verantwoordelijkheid voor de bewaking van de buitengrenzen van de EU aan slechts enkele lidstaten wordt toevertrouwd. Hoe kan de Commissie ervoor zorgen dat de lidstaten grotere en concretere solidariteit aan de dag leggen in situaties waarin grote groepen migranten proberen de buitengrenzen te passeren, en hoe kan zij de lidstaten ertoe brengen grotere bereidheid te tonen bij het onderling gelijkelijk verdelen van de lasten op dit gebied?


Die Koordinierungsgruppe prüft die Lage aufgrund der Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Solidarität untereinander und anhand einer objektiven Bewertung der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen und die Kommission stellt gestützt auf die Bewertung der Koordinierungsgruppe fest, ob eine bedeutende Versorgungsunterbrechung vorliegt.

De coördinatiegroep onderzoekt de situatie, uitgaande van het solidariteitsbeginsel waaraan de lidstaten gebonden zijn, en een objectieve beoordeling van de economische en sociale weerslag, en de Commissie stelt aan de hand van de beoordeling van de coördinatiegroep vast of er sprake is van een belangrijke onderbreking van de bevoorrading.


Die Koordinierungsgruppe prüft die Lage aufgrund der Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Solidarität untereinander und anhand einer objektiven Bewertung der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen und die Kommission stellt, gestützt auf die Bewertung der Koordinierungsgruppe, fest, ob eine bedeutende Versorgungsunterbrechung vorliegt.

De coördinatiegroep onderzoekt de situatie, uitgaande van het solidariteitsbeginsel waaraan de lidstaten gebonden zijn en op basis van een objectieve beoordeling van de economische en sociale gevolgen, en de Commissie stelt aan de hand van de beoordeling van de coördinatiegroep vast of er sprake is van een belangrijke onderbreking van de bevoorrading.


Außerdem kann durch finanzielle Unterstützung eine ausgewogene Verteilung der Verantwortlichkeiten auf die Mitgliedstaaten bewirkt und so ihre Solidarität untereinander verstärkt werden sowie ein EU-weiter Ansatz mit einem günstigen Kosten-Nutzen-Verhältnis gefördert werden.

Voorts kan financiële steun bijdragen tot een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheden onder de lidstaten om hun onderlinge solidariteit te versterken, en in het algemeen voordelen opleveren in termen van kosten-batenverhouding van een aanpak op het niveau van de EU.


Bei der neuen Energiepolitik stehen somit Mechanismen, die für die Solidarität der Mitgliedstaaten untereinander sorgen, und die weitere Diversifizierung von Bezugsquellen und Transportwegen im Mittelpunkt.

In het kader van het nieuwe energiebeleid wordt dus de nadruk gelegd op mechanismen die de solidariteit tussen de lidstaten waarborgen en op de diversifiëring van de leveranciers en energietransportmethoden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidarität untereinander' ->

Date index: 2025-06-20
w