Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solches system sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Ein solches System kann nur Wirkung zeitigen, wenn es ohne Diskriminierung sowohl auf in der EU erzeugte als auch auf importierte Produkte angewendet wird und völlig mit den WTO-Regeln im Einklang steht.

Om doeltreffend te zijn, moet een dergelijk mechanisme zonder enige discriminatie gelden voor nationale en ingevoerde producten en moet het volledig in overeenstemming zijn met de WTO-voorschriften.


Solche Systeme müssen flexibel sein und sich anpassen können an die sich ständig wandelnden Bedarfe sowohl der Lernenden - unter Berücksichtigung des Stellenwerts von Beratung für die persönliche Entfaltung -, als auch des Arbeitsmarkts und der Gesellschaft.

De systemen voor studie- en beroepskeuzevoorlichting, -begeleiding en -advisering dienen ook flexibel te zijn en moeten in kunnen spelen op de veranderende behoeften van iedere lerende - waarbij de betekenis van de begeleiding voor de persoonlijke ontplooiing van mensen in het oog moet worden gehouden - de behoeften van de arbeidsmarkt en de samenleving.


Ein solches System muss sich sowohl auf den Prozess als auch auf das Ergebnis konzentrieren.

Een dergelijk systeem moet zowel op het proces als het resultaat gericht zijn.


12. betont, dass zu einem solchen System auch ein einheitliches, normiertes und öffentliches europäisches Verzeichnis zur Registrierung nichtlandwirtschaftlicher Erzeugnisse mit geschützten geografischen Angaben gehört, damit Handwerkserzeugnisse gefördert und Verbraucher und Erzeuger sowohl informiert als auch geschützt werden, wobei ein unnötiger Verwaltungsaufwand vermieden wird; betont ferner, dass ein solches System einem horizo ...[+++]

12. onderstreept dat een dergelijk stelsel gepaard moet gaan met de oprichting van een gestandaardiseerd en openbaar Europees gemeenschappelijk register voor niet-landbouwproducten die bescherming van hun geografische aanduiding genieten, met als doel ambachtelijke producten te bevorderen en zowel consumenten als producten te informeren en te beschermen, terwijl onnodige administratieve lasten worden voorkomen; benadrukt bovendien dat een dergelijk stelsel moet worden gekenmerkt door een transversale aanpak om de economische en maats ...[+++]


Um die Nutzung der zur Verfügung stehenden Dienste zu optimieren, sollten die Systeme, Netze und Dienste, die aus den Programmen Galileo und EGNOS hervorgehen, sowohl untereinander als auch mit anderen Satellitennavigationssystemen sowie mit konventionellen Funknavigationsmitteln möglichst weitgehend kompatibel und interoperabel sein, sofern solche Kompatibilität und Interoperabilität in einem internationalen Übereinkommen festgele ...[+++]

Om te zorgen voor een optimale benutting van de aangeboden diensten, moeten de systemen, netwerken en diensten die resulteren uit de Galileo and Egnos - programma's compatibel en interoperabel met elkaar en, voor zover mogelijk, met andere satellietnavigatiesystemen en met conventionele radionavigatiemiddelen zijn, indien dergelijke compatibiliteit en interoperabiliteit is vastgelegd in een internationale overeenkomst, onverminderd het doel van strategische onafhankelijkheid.


(13) Zum einen sollte das in dieser Richtlinie festzusetzende MindestdDeckungsniveau so festgelegt werden, dass sowohl im Interesse des Verbraucherschutzes als auch der Stabilität des Finanzsystems möglichst viele Einlagen erfasst werden. Zum anderen wäre es unangebracht, gemeinschaftsweit ein Schutzniveau vorzuschreiben, das in manchen Fällen eine unsolide Geschäftsführung der Kreditinstitute fördern könnte sollten Ddie Finanzierungskosten für solche Systeme sollten berücksichtigt werden.

13. Overwegende dat, eEnerzijds, mag het bij deze richtlijn vastgestelde minimumgarantieniveau geen te groot aandeel van de deposito's onbeschermd mag laten, zowel omwille van de bescherming van de consument als van de stabiliteit van het financieel stelsel,; dat het, anderzijds, niet dienstig is in de gehele Gemeenschap een beschermingsniveau op te leggen dat in sommige gevallen een ongezond beheer bij kredietinstellingen in de hand zou kunnen werken; dat rekening dient rekening te worden gehouden met de kosten van financiering van ...[+++]


In einem solchen System wird der entstandene Schaden und somit die Höhe des gerechten Ausgleichs, der den Anspruchsberechtigten gebührt, nach Auffassung des Gerichtshofs nämlich aufgrund des Kriteriums des Schadens berechnet, der den Urhebern sowohl durch private Vervielfältigungen, die auf der Grundlage einer rechtmäßigen Quelle angefertigt werden, als auch durch solche entsteht, die auf der Grundlage einer unrechtmäßigen Quelle angefertigt werden.

In een dergelijk stelsel wordt de veroorzaakte schade, en dus het bedrag van de billijke compensatie die aan de ontvangers is verschuldigd, volgens het Hof immers berekend op grondslag van de aan auteurs toegebrachte schade, die zowel de schade omvat die wordt veroorzaakt door reproducties voor privégebruik die zijn vervaardigd uit een geoorloofde bron, als de schade die wordt veroorzaakt door reproducties die zijn vervaardigd uit een ongeoorloofde bron.


– unterstützt die Entwicklung und Einführung eines europäischen Zertifizierungssystems, um Mindestnormen in der Herstellung von Biokraftstoffen in den Bereichen Ökonomie, Ökologie und Soziales zu gewährleisten; betont, dass ein solches System sowohl auf in der Union hergestellte Biokraftstoffe als auch auf Importe aus Drittstaaten Anwendung finden sollte;

– steunt de ontwikkeling en invoering van een Europees systeem van certificaten ten einde minimumnormen voor de productie van biobrandstoffen op economisch, ecologisch en sociaal gebied te verzekeren; benadrukt dat een dergelijk systeem zowel betrekking moet hebben op biobrandstoffen die in de EU zijn geproduceerd als op import uit derde landen;


So können zum Beispiel bestehende Systeme zur Verbreitung von Nachrichten für die Anleger eine bedeutende Quelle für in Echtzeit verbreitete Informationen darstellen. Ein solches System ist wirklich grenzüberschreitend und simultan, und die Dienstleistungen stehen sowohl professionellen Nutzern als auch Kleinanlegern (per freien Zugangsdiensten) zur Verfügung.

De huidige bronnen voor de verspreiding van nieuws kunnen bijvoorbeeld een belangrijke bron zijn voor real time-informatie voor investeerders die werkelijk grensoverschrijdend en gelijktijdig is, en de diensten staan evenzeer ter beschikking van professionals als van klanten (via diensten met vrije toegang).


Das universelle mobile Telekommunikationssystem (UMTS) ist ein System der Drahtlos- und Mobilkommunikation der dritten Generation, über das insbesondere neuartige multimediale Dienste bereitgestellt werden können, die die Möglichkeiten von Systemen der zweiten Generation wie GSM übertreffen, und das sich sowohl auf Elemente der terrestrischen als auch auf solche der Satellitenübertragung stützen kann.

"Universal mobile telecommunications system" (UMTS) is een mobiel draadloos telecommunicatiesysteem van de derde generatie waarmee met name nieuwe innovatieve multimediadiensten kunnen worden aangeboden die verder gaan dan de mogelijkheden van de tweede generatie, zoals GSM, en waarin gecombineerd gebruik kan worden gemaakt van terrestrische en satellietcomponenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solches system sowohl' ->

Date index: 2025-04-01
w