Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solches system habe zumindest teilweise » (Allemand → Néerlandais) :

Im Oktober 2002 boten alle Mitgliedstaaten solche Dienste zumindest teilweise über das Netz an.

In oktober 2002 boden alle lidstaten deze diensten, zij het soms partieel, via het internet aan.


Dieser Revisionsvorschlag wird also unmittelbar zur Folge haben, dass die für das Recht auf Familienleistungen zuständigen Behörden das Recht, das heute durch das Gesetz den Familien gewährt wird, von der öffentlichen Hand einen finanziellen Beitrag zu erhalten, um zumindest teilweise die Kosten für den Unterhalt und die Erziehung der Kinder zu decken, nicht auf bedeutsame Weise verringern dürfen, es sei denn, dass Gründe des Allgemeininteresses eine solche Verringer ...[+++]

Het onderhavige voorstel tot herziening zal dus als onmiddellijk gevolg hebben dat de overheden die bevoegd zijn voor het recht op kinderbijslag het recht niet aanzienlijk zullen kunnen verminderen dat de wet nu aan de gezinnen toekent om van de overheid een financiële bijdrage te ontvangen om de last van de kosten van onderhoud en opvoeding van de kinderen ten minste gedeeltelijk te dekken, tenzij redenen van algemeen belang een dergelijke vermindering verantwoorden » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2240/1, p. 2).


Darüber hinaus sind für die Gesamtheit ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit Steuerpflichtige ausgeschlossen, die gewöhnlich folgende Tätigkeiten ausüben: 1. Immobilienarbeiten im Sinne von Artikel 19 § 2 Absatz 2 und damit gleichgesetzte Leistungen, 2. Lieferungen von Gütern und Dienstleistungen, für die sie Kunden einen Kassenzettel ausstellen müssen wie im Königlichen Erlass vom 30. Dezember 2009 zur Bestimmung der Definition eines Registrierkassensystems im Horeca-Sektor und der Bedingungen, die ein solches System erfüllen muss, vorge ...[+++]

Zijn daarenboven uitgesloten, voor het geheel van hun economische activiteit, de belastingplichtigen die geregeld verrichten : 1° werk in onroerende staat in de zin van artikel 19, § 2, tweede lid, alsook de ermee gelijkgestelde handelingen; 2° leveringen van goederen en diensten waarvoor zij gehouden zijn aan de klant het kasticket uit te reiken bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector moet voldoen; 3° leveringen van oude materialen, van oude materialen ongeschikt voor hergebruik in dezelfde staat, van industrieel ...[+++]


- zur Folge habe, dass die Wähler in den sechs Randgemeinden die Entscheidung, ihre Stimme in dem einen oder anderen Wahlkreis abzugeben, zumindest teilweise auf ideologische und philosophische Gründen stützen würden, was dazu führe, dass diese ideologische oder philosophische Überzeugung weniger in dem Wahlkreis vertreten sei, in dem sie ihre Stimme nicht abgegeben hätten (fünfter Teil).

- met zich meebrengt dat de kiezers in de zes randgemeenten de keuze om hun stem in de ene dan wel in de andere kieskring uit te brengen, minstens gedeeltelijk op ideologische en filosofische gronden zullen baseren, wat tot gevolg heeft dat die ideologische of filosofische overtuiging minder vertegenwoordigd zal zijn in de kieskring waar zij hun stem niet hebben uitgebracht (vijfde onderdeel).


Eine solche Lösung habe es zum einen ermöglicht, die Risiken einer verspäteten Einführung der UMTS-Dienste zu verringern, da sich mit ihr habe sicherstellen lassen, dass am 1. Januar 2002, dem Zeitpunkt der Einführung des UMTS-Systems, mindestens zwei Lizenzen, wie im Gemeinschaftsrecht vorgesehen, erteilt gewesen seien.

Enerzijds konden met deze oplossing de risico’s worden verminderd van een te late lancering van de UMTS-diensten, aangezien zij kon verzekeren dat met ingang van 1 januari 2002, de datum van lancering van het UMTS-stelsel, ten minste twee licenties zouden zijn toegekend, zoals in het gemeenschapsrecht is voorzien.


Ein solches System habe zumindest teilweise mit der Arbeitsweise der Pflegeanstalten aus medizinischem Gesichtspunkt zu tun.

Een dergelijk systeem heeft minstens gedeeltelijk te maken met het functioneren van de verzorgingsinstellingen vanuit een medisch oogpunt bekeken.


Ein solches System habe zumindest teilweise mit der Arbeitsweise der Pflegeanstalten aus medizinischem Blickwinkel zu tun.

Een dergelijk systeem heeft, minstens gedeeltelijk, te maken met het functioneren van de verzorgingsinstellingen vanuit een medisch oogpunt bekeken.


Das Gericht führt zunächst aus, die Kommission habe die wettbewerbsschädigenden Folgen eines Zusammenschlusses auf den von ihr bezeichneten Märkten überschätzt, soweit sie ihr Verbot zumindest teilweise mit horizontalen (die Kontrolle der PET-Anlagen durch die fusionierte Einheit) und vertikalen (Gefahr der Bildung einer integrierten vertikalen Struktur) Wirkungen rechtfertige, die sich unmittelbar aus dem Zusammenschluss ergäben.

Het Gerecht is om te beginnen van oordeel, dat de mededingingsbeperkende gevolgen van de concentratie op de door de Commissie geïdentificeerde markten zijn overschat, voorzover zij haar verbod, althans gedeeltelijk, staaft met horizontale (controle van de PET apparatuur door de gefuseerde eenheid) en verticale ( kans op vorming van een verticaal geïntegreerde structuur) gevolgen die onmiddellijk uit de concentratie voortvloeien.


Nach Darlegung der Flämischen Regierung habe die Föderalbehörde bereits zuvor anerkannt, dass die bioetischen Fragen, in die Ethikausschüsse eingriffen, zumindest teilweise zum Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaften gehörten, da sie am 15. Januar 1993 ein Kooperationsabkommen zur Gründung eines beratenden Ausschusses für Bioethik geschlossen hätten.

Volgens de Vlaamse Regering heeft de federale overheid reeds eerder erkend dat de bio-ethische aangelegenheden waarin de ethische comités optreden ten minste gedeeltelijk tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren, aangezien zij op 15 januari 1993 een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten tot oprichting van een Raadgevend Comité voor de bio-ethiek.


indem das Dekret vom 25. Februar 1997 bezüglich des integralen Qualitätsmanagements in Pflegeanstalten ein System des integralen Qualitätsmanagements einführt, das zumindest teilweise mit der Arbeitsweise der Pflegeanstalten aus medizinischem Blickwinkel zu tun hat;

Doordat het decreet betreffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen d.d. 25 februari 1997 een systeem van integrale kwaliteitszorg opzet dat, minstens gedeeltelijk, te maken heeft met het functioneren van de verzorgingsinstellingen, vanuit een medisch oogpunt bekeken.


w