Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solches problem besteht " (Duits → Nederlands) :

Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich keineswegs auf die Zulässigkeit der Ehehindernisse, sondern auf das ganz andere Problem - wie in B.4.2 angeführt wurde - der Feststellung der doppelten Abstammung von Kindern aus einer Beziehung zwischen Personen, für die ein solches Hindernis besteht.

De prejudiciële vraag heeft geenszins betrekking op de toelaatbaarheid van huwelijksbeletsels, maar op het totaal andere probleem, zoals vermeld in B.4.2, van de vaststelling van de dubbele afstammingsband van kinderen uit een relatie tussen personen voor wie zulk een beletsel bestaat.


Damit erkennt der Berichterstatter an, dass die Möglichkeit von Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt weiter besteht, ist aber der Meinung, dass solche Probleme besser zu einem späteren Zeitpunkt gelöst werden, wenn weitere Veränderungen in der Gesetzgebung vorgenommen worden sind und das Hauptziel des Schutzes der Verbraucher und der Steuerzahler gesichert ist.

Derhalve erkent uw rapporteur dat potentiële concurrentieverstoringen binnen de interne markt onaangepakt blijven, maar hij is van mening dat dergelijke kwesties het beste op een later tijdstip kunnen worden opgelost, wanneer andere wijzigingen in de regelgeving goed functioneren en het primaire doel van bescherming van de consument en belastingbetaler verzekerd is.


Ein solches Problem besteht darin, dass gut 122 der für die Vorhaben veranschlagten 240 Milliarden Euro von Ländern aufgebracht werden müssen, die gegenwärtig die Maastricht-Kriterien nicht erfüllen oder Schwierigkeiten mit ihrer Einhaltung haben und von denen wir theoretisch verlangen, keine Darlehen aufzunehmen.

Een van deze problemen is bijvoorbeeld dat in totaal 122 miljard euro van de geraamde 240 miljard euro voor de projecten gefinancierd moet worden door landen die zich op dit moment niet aan de parameters van Maastricht houden of moeite hebben om zich hieraan te houden, en waar we in theorie tegen hebben gezegd dat we ze geen lening verstrekken.


Das Problem besteht darin, dass die russischen Behörden praktisch solche Verbrechen nicht verurteilen.

Het probleem is dat de Russische autoriteiten dergelijke misdaden in de praktijk niet veroordelen.


Da es sich grundsätzlich um ein Problem potenzieller Konkurrenzverzerrung handelt, sollte Mehrwertsteuer erst dann erhoben werden, wenn ein solches Problem wirklich besteht.

Aangezien het hierbij gaat om het probleem van potentiële concurrentievervalsing, zou pas BTW geheven moeten worden als er daadwerkelijk sprake is van concurrentievervalsing.


Das eigentliche Problem besteht nicht im Fehlen genauer Gesamtschadenszahlen. Vielmehr ist es so, dass außer in den Großunternehmen solche Kosten/Nutzenrechnungen kaum angestellt werden und deshalb Sicherheit vernachlässigt wird.

Het eigenlijke probleem is niet dat nauwkeurige cijfers over de totale schade ontbreken. Het probleem is veeleer dat, behalve in de grote ondernemingen, zulke kosten/baten-berekeningen nauwelijks worden uitgevoerd en de veiligheid daardoor wordt verwaarloosd.


Das Demonstrationsprogramm der Kommission zum integrierten Küstenzonenmanagement hat gezeigt, dass die beste Reaktion auf solche komplexen Situationen darin besteht, einen integrierten territorialen Ansatz zu wählen, der gleichzeitig die vielen verschiedenen Probleme angeht, die in einem Gebiet bestehen, und der alle Beteiligten einbindet.

Het demonstratieprogramma van de Commissie inzake de geïntegreerde inrichting van kustgebieden heeft aangetoond dat dergelijke complexe situaties het best kunnen worden opgelost door middel van een geïntegreerde territoriale aanpak waarbij gelijktijdig aandacht wordt besteed aan de vele verschillende problemen waarmee een regio te maken kan krijgen en waarbij alle belanghebbenden worden betrokken.


"- Eine Mehrheit im Rat ist offensichtlich über das Problem der Beifänge besorgt, das in der Treibnetzfischerei auf Thun und Schwertfisch besteht, und zieht in Betracht, daß diese Fischerei verboten werden muß; einige Delegationen sind allerdings anderer Auffassung. -Das Arbeitsdokument des Vorsitzes wird gegebenenfalls die technische Grundlage für eine solche Maßnahme bilden.

"- Het is duidelijk dat een meerderheid in deze Raad zich zorgen maakt over de bijvangstproblemen die in de drijfnetvisserij bestaan voor tonijn en zwaardvis en een verbod op dit type visserij overweegt, hoewel sommige delegaties een andere mening zijn toegedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solches problem besteht' ->

Date index: 2023-09-17
w