Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solches argument laufe darauf hinaus " (Duits → Nederlands) :

Der Gerichtshof kann zwar, durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung, darauf achten, dass der Gesetzgeber seine Verpflichtung der vorherigen Mitteilung an die Europäische Kommission einhält, wenn der Verstoß gegen diese Verpflichtung, hinsichtlich des Rechts der Europäischen Union, einen fundamentalen Verfahrensfehler darstellt, doch er kann die ihm durch den Verfassungsgeber und den Sondergesetzgeber erteilten Zuständigkeiten nicht über eine solche formelle Prüfung hinaus erweitern und selbst die materielle Prüfung der Einhaltung de ...[+++]

Hoewel het Hof, via de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, erop toeziet dat de wetgever zijn verplichting van voorafgaande aanmelding bij de Europese Commissie in acht neemt, kan het, wanneer de schending van die verplichting, ten aanzien van het recht van de Europese Unie, een fundamentele procedurefout vormt, de bevoegdheden die door de Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan het Hof werden toegewezen, niet uitbreiden zodat ze een dergelijke formele toetsing overstijgen, en zelf de materiële toetsing uitvoeren van de inachtneming van de procedureregels in milieuaangelegenheden die voorafgaan aan de aanneming van de bestreden wetgev ...[+++]


Ja, ich möchte, dass wir diesen Forschern helfen können, unter guten Bedingungen zu arbeiten und insbesondere ohne Datumsbeschränkung hinsichtlich der Auswahl der Zellen, denn eine solche Beschränkung läuft darauf hinaus, Spitzenforschungstätigkeiten zu behindern.

Ja, ik wil dat wij de onderzoekers kunnen helpen om onder goede omstandigheden te werken en, vooral, zonder restricties wat de termijn voor de selectie van deze cellen betreft.


Ja, ich möchte, dass wir diesen Forschern helfen können, unter guten Bedingungen zu arbeiten und insbesondere ohne Datumsbeschränkung hinsichtlich der Auswahl der Zellen, denn eine solche Beschränkung läuft darauf hinaus, Spitzenforschungstätigkeiten zu behindern.

Ja, ik wil dat wij de onderzoekers kunnen helpen om onder goede omstandigheden te werken en, vooral, zonder restricties wat de termijn voor de selectie van deze cellen betreft.


Wenn eine solche Differenzierung bei den Beihilfen über Jahre hinweg beibehalten wird, dann läuft dies im Grunde darauf hinaus, dass zwei unterschiedliche gemeinsame Agrarpolitiken existieren.

Het gedurende vele jaren handhaven van zo grote verschillen in steunniveau betekent in feite het bestaan van twee verschillende "gemeenschappelijke" landbouwbeleiden.


Ein solches Argument laufe darauf hinaus, dass behauptet werde, dass es für die autonome Steuerkompetenz der Gemeinschaften keine territorialen Grenzen gebe bzw. dass wenigstens diese territoriale Grenze nicht durch Artikel 127 § 2 der Verfassung festgelegt worden sei.

Een dergelijk argument komt erop neer te zeggen dat er geen territoriale grenzen zijn voor de autonome fiscale bevoegdheid van de gemeenschappen of dat, op zijn minst, die territoriale grens niet bij artikel 127, § 2, van de Grondwet is vastgesteld.


Der Schluss, den es aus dieser 40-jährigen tragischen Erfahrung der Verblendung zu ziehen gilt, ist nach Ansicht meiner Fraktion folgender: den Dingen ihren Lauf zu lassen, liefe darauf hinaus, uns selbst schuldig zu machen.

De conclusie die we kunnen trekken uit deze tragische ervaring van veertig jaar blindheid is naar oordeel van mijn fractie de volgende: door de zaken op hun beloop te laten, laden we zelf schuld op ons.


Eine solche Vorgehensweise läuft darauf hinaus, die Rechtsgrundlage zu umgehen, auf der bisher die Diskussionen über die Postdienste in der Union stattgefunden haben, d. h. Artikel 95, der das Mitentscheidungsverfahren vorsieht und somit jede Entscheidung in diesem Bereich einer demokratischen Aussprache unterwirft.

Met deze handelwijze onttrekt de Commissie zich aan wat altijd de rechtsgrondslag van de debatten over de postdiensten binnen de Unie is geweest, dat wil zeggen artikel 95, dat voorziet in een medebeslissingsprocedure en derhalve vereist dat elke beslissing op dit punt vooraf wordt gegaan door een democratisch debat.


Die Überlegung, die der vom Staatsrat gestellten präjudiziellen Frage zugrunde liege, laufe darauf hinaus, zwei Verfassungsbestimmungen gegenüberzustellen: Artikel 24 § 5 der Verfassung einerseits und Artikel 160 andererseits.

De aan de door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag onderliggende redenering komt erop neer dat twee grondwetsbepalingen tegenover elkaar worden gesteld : artikel 24, § 5, van de Grondwet, enerzijds, en artikel 160, anderzijds.


Die These des Ministerrats laufe darauf hinaus, dass man das Kind nur für teilweise fähig halte, sich für eine Vaterschaftsanfechtung zu entscheiden oder nicht, was nicht in der Absicht des Gesetzgebers gelegen habe.

De stelling van de Ministerraad komt erop neer dat men het kind niet geheel bekwaam acht om te beslissen of hij al dan niet het vaderschap betwist, wat niet de bedoeling van de wetgever was.


Das Eingreifen des Gesetzgebers laufe darauf hinaus, den Klägern ihre Forderung bezüglich des als Solidaritätsbeitrag auf den vor dem 1. Januar 1995 einbehaltenen Teil der Pension zu entziehen, wobei sowohl der Staatsrat als auch die Arbeitsgerichte dazu neigten, die Gesetzwidrigkeit dieser Abgabe anzuerkennen.

Het optreden van de wetgever strekt ertoe de verzoekers hun schuldvordering te ontzeggen op het deel van het pensioen dat is afgehouden als solidariteitsbijdrage op de kapitalen die zijn uitbetaald vóór 1 januari 1995, een afhouding waarvan zowel de Raad van State als de arbeidsrechtbanken geneigd zijn de onwettigheid ervan te erkennen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solches argument laufe darauf hinaus' ->

Date index: 2021-01-11
w