Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allein
Allein stehende Person
Als solches geltend
Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen
Weit entfernte oder als solche geltende Länder

Traduction de «solches allein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden

geen enkele zodanige bezetting of verwerving zal als wettig worden beschouwd


Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen

voorwerp van verwerving door middel van dergelijke maatregelen


weit entfernte oder als solche geltende Länder

ververwijderde of als zodanig beschouwde landen




allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln

alleen, gezamenlijk of als college handelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit werden sie weiterhin Ergebnisse liefern, die kein Land, kein Unternehmen und nicht einmal die Europäische Union als solche allein hervorbringen könnten.“

Zij zullen resultaten blijven leveren die door één enkel land, één enkele onderneming of zelfs de Europese Unie als zodanig niet zouden kunnen worden bereikt”.


Der Gerichtshof weist darauf hin, dass das Vorliegen eines bewaffneten Konflikts nach der durch die Richtlinie eingeführten Regelung nur zur Gewährung subsidiären Schutzes führen kann, wenn der Grad willkürlicher Gewalt ein solches Niveau erreicht, dass der Antragsteller allein durch seine Anwesenheit im betreffenden Gebiet tatsächlich Gefahr läuft, einer ernsthaften individuellen Bedrohung seines Lebens oder seiner Unversehrtheit ausgesetzt zu sein.

Het Hof brengt in herinnering dat in het stelsel van de richtlijn het bestaan van een gewapend conflict slechts kan leiden tot toekenning van de subsidiaire bescherming indien de mate van willekeurig geweld dermate hoog is dat de verzoeker, louter door zijn aanwezigheid op het betrokken grondgebied, een reëel risico op ernstige en individuele bedreiging van zijn leven of zijn persoon zou lopen.


– (ES) Herr Präsident! In meiner Rede will ich meinem Vorredner grundsätzlich widersprechen, und ich möchte eingangs bemerken, dass weder das Vereinigte Königreich noch ein anderes einzelnes Land, so groß oder mächtig es auch sein mag, eines der globalen Probleme der heutigen Welt – und dies ist ein solches allein bewältigen kann, auch wenn der Abgeordnete vielleicht der Ansicht ist, das Vereinigte Königreich könne auch allein zurechtkommen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het volstrekt oneens met mijn voorganger. Noch het Verenigd Koninkrijk, noch enig ander land, hoe groot en machtig ook, is in zijn eentje in staat de hedendaagse wereldproblemen aan te pakken - en dit is er maar een van -, hoezeer mijn collega ook meent dat het Verenigd Koninkrijk het gemakkelijk alleen af kan.


1. Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass eine juristische Person für die in Artikel 3 genannten Straftaten über die zivilrechtliche Haftung hinaus haftbar gemacht werden kann, wenn eine solche Straftat zu ihren Gunsten von einer Person begangen wurde, die entweder allein oder als Teil eines Organs der juristischen Person gehandelt hat und die eine leitende Stellung innerhalb der juristischen Person innehat oder eine solche Stellung zu dem Zeitpunkt, als die Straftat begangen wurde, oder während der Dauer der Unterlassung inneha ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat rechtspersonen - naast hun civielrechtelijke aansprakelijkheid - aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de in artikel 3 genoemde delicten die te hunnen voordele worden gepleegd door individueel of als lid van een orgaan van de rechtspersoon handelende personen die in de rechtspersoon een leidende positie bekleden of zo'n positie bekleedden op het ogenblik dat het delict werd gepleegd of tijdens de periode waarin de nalatigheid plaatsvond, op grond van:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf den unzähligen Reisen, die ich in den letzten 25 Jahren auf allen Kontinenten unternommen habe, habe ich sehr schnell begriffen, dass das Großherzogtum als solches allein das Interesse potenzieller Investoren nicht hervorzurufen vermag.

De afgelopen 25 jaar heb ik talloze reizen gemaakt en alle continenten bezocht, en ik heb al snel ingezien dat het Groothertogdom als zodanig te weinig aantrekkingskracht heeft voor potentiële investeerders.


C. in der Erwägung, dass der Beschluss, ein solches Gesetzbuch anzustreben und daran zu arbeiten, von den politischen Instanzen gefasst werden muss, da allein schon die Entscheidung für ein Gesetzbuch eine politische ist und sein Inhalt zwar rechtlicher Art ist, aber auf gesellschaftlichen und politischen Zielen beruht; in der Erwägung, dass in Zukunft der politische Wille, ein solches Gesetzbuch zu erlassen, durchaus vorhanden sein mag und dass es folglich von grundlegender Bedeutung ist, dass die derzeitige Arbeit gut und mit ents ...[+++]

C. overwegende dat het besluit om naar en aan een dergelijk wetboek te werken door de politieke autoriteiten moet worden genomen, aangezien de keuze voor een wetboek een politieke beslissing is en de inhoud van het wetboek weliswaar juridisch is, maar toch nauw samenhangt met sociale en politieke doelstellingen; dat in de toekomst wellicht de politieke wil zal bestaan een dergelijk wetboek in te voeren en dat het daarom van essentieel belang is dat het huidige werk zorgvuldig en met de nodige politieke inbreng wordt gedaan,


C. in der Erwägung, dass der Beschluss, ein solches Gesetzbuch anzustreben und daran zu arbeiten, von den politischen Instanzen gefasst werden muss, da allein schon die Entscheidung für ein Gesetzbuch eine politische ist und sein Inhalt zwar rechtlicher Art ist, aber auf gesellschaftlichen und politischen Zielen beruht; in der Erwägung, dass in Zukunft der politische Wille, ein solches Gesetzbuch zu erlassen, durchaus vorhanden sein mag und dass es folglich von grundlegender Bedeutung ist, dass die derzeitige Arbeit gut und mit entsp ...[+++]

C. overwegende dat het besluit om voor en aan een dergelijk wetboek te werken door de politieke autoriteiten moet worden genomen, aangezien de keuze voor een wetboek een politieke beslissing is en de inhoud van het wetboek weliswaar juridisch is, maar toch nauw samenhangt met sociale en politieke doelstellingen; overwegende dat in de toekomst wellicht de politieke wil zal bestaan een dergelijk wetboek in te voeren en dat het daarom van essentieel belang is dat het huidige werk zorgvuldig en met de nodige politieke inbreng wordt gedaan,


Im Hinblick auf die Erweiterung drängt sich eine solche Entscheidung auf, da eine einzige Instanz - die Kommission - die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts alleine nicht mehr gewährleisten kann.

In het licht van de uitbreiding dringt een dergelijk besluit zich op aangezien één instelling alleen, met name de Commissie, de handhaving van de communautaire voorschriften niet kan garanderen.


Heute hat Herr Padraig Flynn, Mitglied der Europäischen Kommission und verantwortlich für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, in Brüssel folgendes erklärt: "Diese politische Erklärung ist ein Zeichen für das zunehmende Bewußtsein hinsichtlich des Ernstes des Problems des Rauchens in unserer Gesellschaft, das als solches allein in Europa jährlich für eine halbe Million Todesfälle verantwortlich ist.

Padraig Flynn, Europees commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken, zei vandaag in Brussel: Deze beleidsverklaring is een teken van de groeiende bewustwording van de ernst van het rookprobleem in onze samenleving, dat immers verantwoordelijk is voor een half miljoen sterfgevallen per jaar alleen al in Europa.


Kein europäisches Land hätte ein solches Projekt allein durchführen können.

Geen enkel Europees land had dit project alleen kunnen ondernemen.




D'autres ont cherché : allein     allein stehende person     als solches geltend     solches allein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solches allein' ->

Date index: 2023-08-30
w