Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solcher maßnahmen bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Die im Umstrukturierungsplan vom 23. Juni 2015 enthaltenen Maßnahmen und der damit verbundene Zusagenkatalog sind von solcher Gestalt, dass die Maßnahmen, auf die Artikel 1 Absatz 1 des Beschlusses 2013/298/EU verweist, mit dem Binnenmarkt kompatibel bleiben.

2. De maatregelen en de daarmee verbonden lijst met toezeggingen in het herstructureringsplan van 23 juni 2015 zijn van dien aard dat de maatregelen waarnaar in artikel 1, lid 1, van Besluit 2013/298/EU wordt verwezen, verenigbaar met de interne markt blijven.


Ohne die Einführung solcher Maßnahmen bleiben die in Peking definierten Ziele wahrscheinlich reine Utopie.

Zonder dergelijke maatregelen dreigen de doelstellingen van Peking een utopie te blijven.


Aus diesem Grund sollten Höchstentgelte für Großkunden bei Sprach-, SMS- und Datenroamingdiensten sowie Schutzobergrenzen für derartige Dienste auf der Endkundenebene vorübergehend in angemessener Höhe beibehalten werden, damit die bisherigen Verbrauchervorteile in der Übergangszeit bis zur Einführung solcher strukturellen Maßnahmen erhalten bleiben.

Daarom moeten de maximum wholesaletarieven voor gespreks-, sms-, en dataroamingdiensten alsmede de preventieve plafonds voor dergelijke diensten op de retailmarkt tijdelijk op een passend niveau worden behouden om ervoor te zorgen dat de bestaande voordelen voor de consument tijdens de overgangsperiode voor de invoering van dergelijke structurele maatregelen worden gehandhaafd.


Aus diesem Grund sollten Höchstentgelte für Großkunden bei Sprach-, SMS- und Daten­roamingdiensten sowie Schutzobergrenzen für derartige Dienste auf der Endkundenebene vorübergehend in angemessener Höhe beibehalten werden, damit die bisherigen Ver­brauchervorteile in der Übergangszeit bis zur Einführung solcher strukturellen Maßnahmen erhalten bleiben.

Daarom moeten de maximum wholesaletarieven voor gespreks-, sms-, en dataroamingdiensten alsmede de preventieve plafonds voor dergelijke diensten op de retailmarkt tijdelijk op een passend niveau worden behouden om ervoor te zorgen dat de bestaande voordelen voor de consument tijdens de overgangsperiode voor de invoering van dergelijke structurele maatregelen worden gehandhaafd.


Aus diesem Grund sollten Höchstentgelte für Großkunden bei Sprach-, SMS- und Datenroamingdiensten sowie Schutzobergrenzen für derartige Dienste auf der Endkundenebene vorübergehend in angemessener Höhe beibehalten werden, damit die bisherigen Verbrauchervorteile in der Übergangszeit bis zur Einführung solcher strukturellen Maßnahmen erhalten bleiben.

Daarom moeten de maximum wholesaletarieven voor gespreks-, sms-, en dataroamingdiensten alsmede de preventieve plafonds voor dergelijke diensten op de retailmarkt tijdelijk op een passend niveau worden behouden om ervoor te zorgen dat de bestaande voordelen voor de consument tijdens de overgangsperiode voor de invoering van dergelijke structurele maatregelen worden gehandhaafd.


Bis zur Festlegung solcher Maßnahmen nach dieser Richtlinie sollten die mit der Entscheidung 2004/453/EG der Kommission vom 29. April 2004 mit Maßnahmen zur Durchführung der Richtlinie 91/067/EWG des Rates hinsichtlich Zuchtfischseuchen (11) gewährten zusätzlichen Garantien in Kraft bleiben.

In afwachting dat dergelijke maatregelen uit hoofde van deze richtlijn worden vastgesteld, dienen de aanvullende waarborgen die in Beschikking 2004/453/EG van de Commissie van 29 april 2004 ter uitvoering van Richtlijn 91/67/EEG van de Raad wat betreft maatregelen tegen bepaalde ziekten bij aquacultuurdieren (11) worden geboden, te worden gehandhaafd.


In Italien werden im allgemeinen Jahresprogramm für die Vermeidung und Bewirtschaftung von Verpackungen und Verpackungsabfällen auch Maßnahmen festgelegt, um den Anteil der wiederverwendbaren Verpackungsabfälle zu erhöhen. Dazu gehört auch die Verbesserung der Eigenschaften solcher Verpackungen, damit sie länger in Gebrauch bleiben können.

In Italië worden in het algemene jaarprogramma voor de preventie en het beheer van verpakking en verpakkingsafval ook maatregelen vastgesteld om het gedeelte van het verpakkingsafval dat kan worden hergebruikt te vergroten, met inbegrip van het verbeteren van de eigenschappen van dergelijke verpakkingen, zodat zij een groter aantal transporten kunnen doorstaan.


16. unterstreicht die Bedeutung der Solidarität in der erweiterten Union, insbesondere gegenüber den mittel- und osteuropäischen Ländern; dies sollte jedoch nicht dazu führen, dass die Bedürfnisse der am meisten benachteiligten Gebiete und der Randgebiete in der derzeitigen Union auf der Strecke bleiben; stellt gleichzeitig fest, dass die Kosten für die Verringerung der regionalen Ungleichgewichte eher von den strukturpolitischen Maßnahmen insgesamt als von der GAP als solcher getragen werden; ...[+++]

16. wijst op het belang van solidariteit in de uitgebreide Unie, met name met landen in Midden- en Oost-Europa; is echter van mening dat dit er niet toe mag leiden dat de behoeften in de minst ontwikkelde en meest perifere regio's in de huidige Unie worden veronachtzaamd; wijst er tegelijkertijd op dat de kosten van het verkleinen van regionale ongelijkheden gedragen worden door alle structurele beleidsmaatregelen, en niet slechts door het GLB;


w