15. bedauert erneut, dass das Parlament nicht am Entscheidungsprozess zur Einleitung von Konsultationen oder zur Aussetzung eines Abkommens beteiligt ist; fordert daher nachdrücklich, von der eventuellen Ergreifung solcher Maßnahmen vollständig und rechtzeitig unterrichtet zu werden; beharrt ferner darauf, dass seine Auffassungen bezüglich der Art der im Rahmen künftiger Abkommen auszuhandelnden Klausel Berücksichtung finden;
15. betreurt wederom dat het Parlement niet betrokken is bij het besluitvormingsproces voor het initiëren van raadplegingsprocedures of het opschorten van een overeenkomst; dringt er om deze reden met klem op aan dat het tijdig en volledig wordt geïnformeerd over de genomen maatregelen; dringt er voorts op aan dat met zijn denkbeelden over het in het kder van toekomstige overeenkomsten overeen te komen type clausule rekening wordt gehouden;