Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solchen regelung gewahrt » (Allemand → Néerlandais) :

Wann immer einem Empfänger von einem Mitgliedstaat bestätigt worden ist, dass er für einen vorab festgelegten Zeitraum staatliche Beihilfen auf der Grundlage einer solchen Regelung erhalten wird, können diese Beihilfen während des gesamten Zeitraums zu den zum Zeitpunkt der Bestätigung in der Regelung festgelegten Bedingungen gewährt werden.

Wanneer een begunstigde van een lidstaat de bevestiging heeft gekregen dat hij voor een vooraf bepaalde periode staatssteun zal krijgen in het kader van dit soort regeling, mag die steun worden toegekend voor de hele periode op de voorwaarden die in de regeling waren vastgesteld op het tijdstip dat deze bevestiging werd gegeven.


(7) Freigestellt werden sollten Beihilfen, die alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass etwaige auf der Grundlage einer solchen Regelung gewährte Beihilfen ebenfalls alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen.

(7) Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet, en voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van deze regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.


(6) Im Rahmen dieser Verordnung freigestellt werden sollten Beihilfen, die alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass etwaige auf der Grundlage einer solchen Regelung gewährte Beihilfen ebenfalls alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen.

(6) Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.


Mit dem Vorschlag soll ein Rahmen für eine internationale Schutzregelung geschaffen werden, der auf den bestehenden Verpflichtungen aus dem Völker- und Gemeinschaftsrecht sowie auf der Praxis der derzeitigen Mitgliedstaaten beruht und der eine Unterteilung in zwei einander ergänzende Kategorien (die Flüchtlingseigenschaft und den subsidiären Schutzstatus) vorsieht, damit der Vorrang der Genfer Konvention bei einer solchen Regelung gewahrt bleibt.

Doel van het voorstel is, een kader te creëren voor een internationale beschermingsregeling die op de bestaande internationale en communautaire verplichtingen en de praktijken van de huidige lidstaten gebaseerd is, en die een onderscheid maakt tussen twee complementaire categorieën, namelijk de vluchtelingenstatus en subsidiaire bescherming, om het primaat van het Verdrag van Genève op dit gebied in stand te houden.


Einen solchen Ausweis für kinderreiche Familien, mit dem je nach Anzahl der Kinder Ermäßigungen von 50 bis 75 % gewährt werden können, gibt es bereits in einigen EU-Mitgliedstaaten, beispielsweise in Frankreich. Seltsamerweise wurde aber kein entsprechender Vorschlag oder Hinweis auf eine solche Regelung in den Entwurf der Verordnung aufgenommen.

Verschillende lidstaten van de Unie, zoals Frankrijk, hebben al een dergelijk systeem, waarbij een speciale kaart grote gezinnen het recht geeft op kortingen tussen vijftig en vijfenzeventig procent, afhankelijk van het aantal kinderen, maar vreemd genoeg zijn er geen voorstellen of plannen voor een dergelijke regeling in de ontwerpverordening.


Einen solchen Ausweis für kinderreiche Familien, mit dem je nach Anzahl der Kinder Ermäßigungen von 50 bis 75 % gewährt werden können, gibt es bereits in einigen EU-Mitgliedstaaten, beispielsweise in Frankreich. Seltsamerweise wurde aber kein entsprechender Vorschlag oder Hinweis auf eine solche Regelung in den Entwurf der Verordnung aufgenommen.

Verschillende lidstaten van de Unie, zoals Frankrijk, hebben al een dergelijk systeem, waarbij een speciale kaart grote gezinnen het recht geeft op kortingen tussen vijftig en vijfenzeventig procent, afhankelijk van het aantal kinderen, maar vreemd genoeg zijn er geen voorstellen of plannen voor een dergelijke regeling in de ontwerpverordening.


Ohne dass geprüft werden muss, ob die Zuständigkeit der Regionen für die natürlichen Ressourcen auch die Zuständigkeit beinhaltet, hinsichtlich der Beendigung von Pachtverträge in solchen Gebieten im Hinblick auf den Abbau dieser Parzellen eine vom allgemeinen Recht abweichende Regelung zu erlassen, oder ob die in Artikel 6 § 1 V des Sondergesetzes vom 8. August 1980 den Regionen gewährte Zuständigkeit für die Agrarpolitik es ihnen ...[+++]

Zonder dat het nodig is na te gaan of de bevoegdheid van de gewesten voor de natuurlijke rijkdommen ook de bevoegdheid inhoudt om inzake de beëindiging van pachtovereenkomsten in dergelijke gebieden, met het oog op de ontginning van die percelen, een van het gemeen recht afwijkende regeling uit te vaardigen, noch of de in artikel 6, § 1, V, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gewesten toegekende bevoegdheid voor het landbouwbeleid hen in staat stelt de pacht te regelen, stelt het Hof vast dat te dezen aan de vereisten voor de toepassing van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is voldaan.


(7) Freigestellt werden sollten Beihilfen, die alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass etwaige auf der Grundlage einer solchen Regelung gewährte Beihilfen ebenfalls alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen.

(7) Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet, en voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van deze regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.


(6) Im Rahmen dieser Verordnung freigestellt werden sollten Beihilfen, die alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass etwaige auf der Grundlage einer solchen Regelung gewährte Beihilfen ebenfalls alle einschlägigen Freistellungskriterien dieser Verordnung erfuellen.

(6) Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.


(2) Regelungen zur Gewährung von Bürgschaften und außerhalb einer solchen Regelung gewährte Bürgschaften sind daher der EFTA-Überwachungsbehörde gemäß Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungsabkommen zu notifizieren.

(2) Garantieregelingen en garanties welke buiten een regeling zijn verleend, moeten derhalve overeenkomstig artikel 1, lid 3, van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst worden aangemeld bij de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solchen regelung gewahrt' ->

Date index: 2021-07-05
w