Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solchen dialogs sind » (Allemand → Néerlandais) :

Handelsabkommen sind eine Möglichkeit, einem solchen Dialog politische Impulse zu verleihen.

Handelsovereenkomsten zijn een instrument om een politiek elan te geven aan dit soort dialoog.


2. fordert alle burundischen Akteure auf, sämtliche notwendigen Anstrengungen zu unternehmen, um die Bedingungen wieder herzustellen, die erforderlich sind, um einen Dialog mit dem Ziel aufzunehmen, eine dauerhafte und inklusive politische Lösung durch einen innerburundischen Prozess auf der Grundlage des Abkommens von Arusha zu erreichen; erinnert an die maßgebliche Rolle der Zivilgesellschaft in einem solchen Dialog;

2. verzoekt alle Burundese actoren de nodige inspanningen te leveren om een passend klimaat te scheppen voor het aangaan van een dialoog die gericht is op het bereiken van een blijvende en inclusieve politieke oplossing via een inter-Burundees proces op basis van de Overeenkomst van Arusha; herinnert aan de cruciale rol van het maatschappelijk middenveld in deze dialoog;


36. erkennt an, dass während der Ex-ante- und der Überwachungsphase der Schwerpunkt auf einen transparenten und offenen Dialog mit der Zivilgesellschaft gelegt werden sollte, und zwar auf der Grundlage der zur Verfügung stehenden wissenschaftlichen Erkenntnisse, der die Fragen der Gaslecks, der Auswirkungen der Schiefergasförderung auf Grundwasser, Landschaft, Landwirtschaft und Tourismusindustrie klar anspricht; ruft nochmals ins Gedächtnis, dass der Haushalt der EU für das Jahr 2012 Fördermittel mit umfasst, die dazu gedacht sind, ...[+++]

36. erkent dat er nadruk dient te worden gelegd op een transparante en open dialoog met het maatschappelijk middenveld, zowel gedurende de periode voorafgaand aan de activiteiten als in de toezichtsfase, welke is gebaseerd op beschikbare wetenschappelijke kennis en waarbij vraagstukken als gaslekken en de effecten van de exploitatie van schaliegas voor het grondwater, het landschap, landbouw en toerisme op begrijpelijke wijze aan de orde komen; herinnert eraan dat in de EU-begroting voor 2012 een toewijzing is opgenomen voor de financiering van proefprojecten en andere ondersteunende activiteiten met het oog op de bevordering van een de ...[+++]


Gegenstand eines solchen Dialogs sind einige recht komplizierte Themen.

Achter deze dialoog gaan nog best heel moeilijke onderwerpen schuil.


Bei solchen beschränkten Verfahren, bei Verhandlungsverfahren mit öffentlichem Teilnahmewettbewerb und beim wettbewerblichen Dialog können die öffentlichen Auftraggeber die Zahl der Kandidaten, die sie zur Abgabe von Angeboten auffordern bzw. zu Verhandlungen oder zum wettbewerblichen Dialog einladen werden, begrenzen, wenn genügend geeignete Kandidaten vorhanden sind.

Bij zulke niet-openbare aanbestedingsprocedures, procedures van gunning met voorafgaande oproep tot mededinging en de procedure van de concurrentiegerichte dialoog kunnen de aanbestedende autoriteiten het aantal geschikte gegadigden dat wordt uitgenodigd om in te schrijven, onderhandelingen te voeren of in dialoog te treden, beperken, mits er voldoende geschikte gegadigden zijn.


Bei solchen beschränkten Verfahren, bei Verhandlungsverfahren mit öffentlichem Teilnahmewettbewerb und beim wettbewerblichen Dialog können die öffentlichen Auftraggeber die Zahl der Kandidaten, die sie zur Abgabe von Angeboten auffordern bzw. zu Verhandlungen oder zum wettbewerblichen Dialog einladen werden, begrenzen, wenn genügend geeignete Kandidaten vorhanden sind.

Bij zulke niet-openbare aanbestedingsprocedures, procedures van gunning met voorafgaande oproep tot mededinging en de procedure van de concurrentiegerichte dialoog kunnen de aanbestedende autoriteiten het aantal geschikte gegadigden dat wordt uitgenodigd om in te schrijven, onderhandelingen te voeren of in dialoog te treden, beperken, mits er voldoende geschikte gegadigden zijn.


17. betont, wie enorm wichtig die Schaffung und der Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen unter den Ländern des Schwarzmeerraums sowie zwischen diesen und ihren Nachbarn auf der Grundlage der gegenseitigen Achtung, der territorialen Integrität, der Nichteinmischung in die internen Angelegenheiten des anderen und des Verbots der Gewaltanwendung bzw. der Drohung mit Gewaltanwendung als Grundprinzipien für die Förderung der regionalen Zusammenarbeit sind; betont, wie bedeutsam der enge Dialog mit der Bürgergesellschaft und der interkulturelle Dialog in diesem Bereich sind, und fordert die Kommission auf, einen ...[+++]

17. benadrukt het cruciale belang van het tot stand brengen en ontwikkelen van goed nabuurschap tussen de landen van het Zwarte-Zeegebied en tussen deze landen en hun buurlanden, op basis van wederzijds respect, territoriale integriteit, niet-inmenging in elkaars interne aangelegenheden en het verbod op het gebruik van geweld en dreigingen met geweld als fundamentele beginselen voor de bevordering van de regionale samenwerking; onderstreept het belang van een intensieve dialoog met het maatschappelijk middenveld en van een intercultu ...[+++]


17. betont, wie enorm wichtig die Schaffung und der Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen unter den Ländern des Schwarzmeerraums sowie zwischen diesen und ihren Nachbarn auf der Grundlage der gegenseitigen Achtung, der territorialen Integrität, der Nichteinmischung in die internen Angelegenheiten des anderen und des Verbots der Gewaltanwendung bzw. der Drohung mit Gewaltanwendung als Grundprinzipien für die Förderung der regionalen Zusammenarbeit sind; betont, wie bedeutsam der enge Dialog mit der Bürgergesellschaft und der interkulturelle Dialog in diesem Bereich sind, und fordert die Kommission auf, einen ...[+++]

17. benadrukt het cruciale belang van het tot stand brengen en ontwikkelen van goed nabuurschap tussen de landen van het Zwarte-Zeegebied en tussen deze landen en hun buurlanden, op basis van wederzijds respect, territoriale integriteit, niet-inmenging in elkaars interne aangelegenheden en het verbod op het gebruik van geweld en dreigingen met geweld als fundamentele beginselen voor de bevordering van de regionale samenwerking; onderstreept het belang van een intensieve dialoog met het maatschappelijk middenveld en van een intercultu ...[+++]


Das mehrjährige Arbeitsprogramm für einen autonomen sozialen Dialog ist ein Beispiel für einen solchen umfassenden Zugang seitens der europäischen Sozialpartner, die sich auf Zielsetzungen konzentrieren, die sowohl für die Arbeitgeber als auch für die Arbeitnehmer von Vorteil sind.

Het meerjarenwerkprogramma voor een autonome sociale dialoog getuigt momenteel van een dergelijke brede benadering door de Europese sociale partners, gericht op doelstellingen die gunstig zijn voor zowel werkgevers als werknemers.


Das mehrjährige Arbeitsprogramm für einen autonomen sozialen Dialog ist ein Beispiel für einen solchen umfassenden Zugang seitens der europäischen Sozialpartner, die sich auf Zielsetzungen konzentrieren, die sowohl für die Arbeitgeber als auch für die Arbeitnehmer von Vorteil sind.

Het meerjarenwerkprogramma voor een autonome sociale dialoog getuigt momenteel van een dergelijke brede benadering door de Europese sociale partners, gericht op doelstellingen die gunstig zijn voor zowel werkgevers als werknemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solchen dialogs sind' ->

Date index: 2023-07-13
w