Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solche maßnahme wobei » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Programme umfassen mindestens eine solche Maßnahme, wobei die fünf am häufigsten vorkommenden Bereiche Umwelt, städtische Verwaltung, Renovierung, IKT und Forschung sowie Bürgerbeteiligung sind.

Alle programma's omvatten ten minste één maatregel die daarop is gericht, met als vijf meest voorkomende gebieden: het milieu, stedelijke "governance", renovatie, ICT en onderzoek, en participatie van de burger.


Vorbehaltlich der in den Durchführungsvereinbarungen oder -beschlüssen oder in den Verträgen festgelegten Bedingungen sind sämtliche Daten, Kenntnisse und Informationen, die im Rahmen einer Maßnahme als vertrauliche Daten, Kenntnisse oder Informationen weitergegeben werden, als solche zu behandeln, wobei das Unionsrecht zum Schutz von Verschlusssachen und zum Zugang dazu gebührend zu berücksichtigen ist.

Alle gegevens, kennis en informatie die in het kader van een actie als vertrouwelijk zijn meegedeeld, worden onder de in de uitvoeringsovereenkomsten, -besluiten of contracten vastgestelde voorwaarden ook als dusdanig behandeld, waarbij het Unierecht betreffende de bescherming van en toegang tot gerubriceerde informatie terdege worden nageleefd.


10. unterstreicht, dass die EU-Fischereiflotte angepasst werden muss, wobei diese Anpassung jedoch nicht auf Kosten der handwerklichen Flotte erfolgen darf, da eine solche Maßnahme zu sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Verlusten in den Küstengebieten führen würde; ist der Ansicht, dass diese hingegen in den Rahmen eines Ökosystemkonzepts eingebunden werden muss, in dem die konkreten Entscheidungen zur Verwaltung der handwerklichen Flotte unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips auf regionaler Ebene getrof ...[+++]

10. benadrukt dat de EU-vloot moet worden aangepast, maar niet ten koste van de ambachtelijke vloot, omdat dat de kustgebieden zou schaden in sociaal, economisch en cultureel opzicht; is echter van mening dat er een ecosysteemgerichte benadering moeten worden gevolgd waarin specifieke beslissingen met betrekking tot het beheer van de ambachtelijke vloot op regionaal niveau worden genomen, met strikte inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel; de hieruit voortvloeiende gedifferentieerde visserijregeling zou voorrang verlenen aan de toegang tot hulpbronnen en zou ambachtelijke kustvisserijvloten beschermen, waarbij de betrokkenheid va ...[+++]


« Von den vier Projekten, die durch die ' CWaPE ' als solche ermittelt wurden, die von der Maßnahme betroffen sein können (wobei die Konkretisierung einiger von ihnen strikt von der Einführung dieser Maßnahme abhängt), beziehen sich drei auf Holz, und sie würden also von der Maßnahme ausgeschlossen, wenn diese Bedingung erforderlich wäre, obwohl bei diesen drei Projekten die Verwendung der Biomasse aus dem Standort vorgesehen ist.

« Van de vier projecten die de ' CWaPE ' heeft geïdentificeerd als projecten waarop de maatregel betrekking kan hebben (en waarvoor, voor sommige daarvan, de concrete uitwerking volkomen afhankelijk is van de invoering van die maatregel), hebben er drie projecten betrekking op hout en die zouden dus van de maatregel worden uitgesloten indien die voorwaarde wordt opgelegd, terwijl die drie projecten biomassa afkomstig van de site willen gebruiken.


Vorbehaltlich der in den Durchführungsvereinbarungen oder -beschlüssen oder in den Verträgen festgelegten Bedingungen sind sämtliche Daten, Kenntnisse und Informationen, die im Rahmen einer Maßnahme als vertrauliche Daten, Kenntnisse oder Informationen von den EU-Organen und -Einrichtungen und den Teilnehmern an einer Maßnahme weitergegeben werden, als solche zu behandeln, wobei die Regeln zum Schutz von Verschlusssachen gebührend zu berücksichtigen sind.

Alle gegevens, kennis en informatie die in het kader van een actie als vertrouwelijk zijn meegedeeld, wordt door de instellingen en organen van de Unie en de deelnemers aan een actie met inachtneming van de voorwaarden die zijn vastgesteld in de uitvoeringsovereenkomsten, besluiten of contracten ook als zodanig behandeld, waarbij de voorschriften betreffende de bescherming van vertrouwelijke informatie volledig worden nageleefd.


Vorbehaltlich der in den Durchführungsvereinbarungen oder -beschlüssen oder in den Verträgen festgelegten Bedingungen sind sämtliche Daten, Kenntnisse und Informationen, die im Rahmen einer Maßnahme als vertrauliche Daten, Kenntnisse oder Informationen weitergegeben werden, als solche zu behandeln, wobei das Unionsrecht zum Schutz von Verschlusssachen und zum Zugang dazu gebührend zu berücksichtigen ist.

Alle gegevens, kennis en informatie die in het kader van een actie als vertrouwelijk zijn meegedeeld, worden onder de in de uitvoeringsovereenkomsten, -besluiten of contracten vastgestelde voorwaarden ook als dusdanig behandeld, waarbij het Unierecht betreffende de bescherming van en toegang tot gerubriceerde informatie terdege worden nageleefd.


Vorbehaltlich der in den Durchführungsvereinbarungen oder -beschlüssen oder in den Verträgen festgelegten Bedingungen sind sämtliche Daten, Kenntnisse und Informationen, die im Rahmen einer Maßnahme als vertrauliche Daten, Kenntnisse oder Informationen weitergegeben werden, als solche zu behandeln, wobei die Regeln zum Schutz von Verschlusssachen gebührend zu berücksichtigen sind.

Alle gegevens, kennis en informatie die in het kader van een actie als vertrouwelijk zijn meegedeeld, wordt met inachtneming van de voorwaarden die zijn vastgesteld in de uitvoeringsovereenkomsten, -besluiten of contracten ook als zodanig behandeld, waarbij de voorschriften betreffende de bescherming van vertrouwelijke informatie volledig worden nageleefd.


Die nach den Art. 90 und 91 des Beamtenstatuts erhobene Klage einer diesem Statut unterliegenden Person auf Aufhebung einer sie beschwerenden Maßnahme im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts ist nur zulässig, wenn der Betreffende zum Zeitpunkt der Klageerhebung ein bestehendes und gegenwärtiges, hinreichend qualifiziertes Interesse an der Aufhebung dieser Maßnahme hat, wobei ein solches Interesse voraussetzt, dass ihm die Klage im Ergebnis einen Vorteil verschaffen kann. Da es sich beim Rechtsschutzinteresse des K ...[+++]

Een binnen de werkingssfeer van het Statuut vallend persoon kan in het kader van een krachtens de artikelen 90 en 91 van het Statuut ingesteld beroep alleen om nietigverklaring van een voor hem bezwarend besluit in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut vragen, indien hij op het moment van de instelling van het beroep een bestaand, daadwerkelijk en voldoende gekenmerkt belang bij de nietigverklaring van dat besluit heeft, waarbij dat belang veronderstelt dat de uitkomst van het verzoek voor hem voordelig kan zijn.


Nach Angaben Portugals ist eine solche Maßnahme für den Fortbestand der lokalen Brauereiwirtschaft unerlässlich, da aufgrund des zunehmenden Tourismus eine der beiden Brauereien auf Madeira bereits eine Jahresproduktion von 200.000 hl erreicht, wobei bei Überschreiten dieser Menge nach den geltenden Bestimmungen ihr Anspruch auf ermäßigte Steuersätze erlöschen würde.

Portugal is van mening dat deze maatregel van wezenlijk belang voor het voortbestaan van de lokale brouwerijsector, aangezien de jaarlijkse productie van een van de twee brouwerijen in Madeira, hoofdzakelijk als gevolg van het toegenomen toerisme, het plafond van 200 000 hl benadert, waarboven zij onder de bestaande regels niet langer recht heeft op verlaagde tarieven.


Alle Programme umfassen mindestens eine solche Maßnahme, wobei die fünf am häufigsten vorkommenden Bereiche Umwelt, städtische Verwaltung, Renovierung, IKT und Forschung sowie Bürgerbeteiligung sind.

Alle programma's omvatten ten minste één maatregel die daarop is gericht, met als vijf meest voorkomende gebieden: het milieu, stedelijke "governance", renovatie, ICT en onderzoek, en participatie van de burger.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solche maßnahme wobei' ->

Date index: 2022-10-06
w