Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solche lösung zwar bereits existiert " (Duits → Nederlands) :

Eine solche Lösungrde allerdings wenig zusätzlichen Nutzen bringen, da bereits 14 der 15 Mitgliedstaaten das Übereinkommen unterzeichnet haben und die Probleme hinsichtlich seiner Funktionsweise, insbesondere die geringe Nutzung und Verzögerungen, nicht gelöst würden.

Deze optie zou evenwel betrekkelijk weinig toegevoegde waarde hebben: 14 van de 15 lidstaten zijn immers reeds partij bij de overeenkomst, en bovendien komt op deze manier geen oplossing in zicht voor de problemen in verband met de werking van de overeenkomst, met name het feit dat de overeenkomst te weinig wordt gebruikt en de optredende vertragingen.


Es geschieht häufig, dass für ein Problem noch keine praktische Lösung gefunden wurde oder dass eine solche Lösung zwar bereits existiert, dass das neue Problem aber eine Änderung, Modernisierung oder Modifizierung dieser Lösung erfordert.

Het gebeurt vaak dat er nog geen praktische oplossing is gevonden voor een bestaand probleem, maar vaak is het ook zo dat de oplossing al bestaat, maar dat het nieuwe probleem bestaat uit een verandering of modernisatie van deze oplossing.


Die Kommission ist zwar ebenfalls der Ansicht, dass eine klare Kommunikations- und Verbreitungsstrategie eine grundlegende Voraussetzung ist, um die Teilnahme von möglichst vielen Kulturakteuren zu ermöglichen, doch ihres Erachtens existiert eine solche Strategie bereits (siehe Punkt 2.1.5).

De Commissie deelt de opvatting dat een heldere strategie voor communicatie en verspreiding onmisbaar is om zoveel mogelijk culturele actoren in staat te stellen deel te nemen, maar wijst erop dat een dergelijke strategie al bestaat (zie punt 2.1.5 hierboven).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat bemerkt, dass eine solche Bestimmung das durch den Gesetzgeber angestrebte Ziel der Gleichstellung zwischen Männern und Frauen « nicht vollständig verwirklicht » (ebenda, S. 36): « Der Gesetzgeber muss zwar im Konfliktfall eine Lösung anbieten, durch die der Konflikt beigelegt werden kann.

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft erop gewezen dat een dergelijke bepaling de door de wetgever nagestreefde doelstelling van gelijkheid tussen mannen en vrouwen « niet volledig [verwezenlijkt] » (ibid., p. 36) : « Wanneer er conflicten rijzen, moet de wetgever weliswaar een oplossing aanbrengen die deze conflicten kan beslechten.


3. ist der Ansicht, dass unverzüglich eine Lösung der Frage für alle Arbeitsorte dezentralisierter Einrichtungen gefunden werden muss; bedauert es, dass eine solche Lösung nicht bereits zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Arbeitsorte dieser Einrichtungen gefunden wurde, wobei die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) in Parma eine Ausnahme bildet;

3. meent dat er dringend een oplossing moet worden gevonden voor de kwestie van alle standplaatsen van de gedecentraliseerde agentschappen; betreurt het dat er geen oplossing werd gezocht op het moment dat de standplaatsen van deze agentschappen werden vastgesteld, met uitzondering van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) in Parma;


3. ist der Ansicht, dass unverzüglich eine Lösung der Frage für alle Arbeitsorte dezentralisierter Einrichtungen gefunden werden muss; bedauert es, dass eine solche Lösung nicht bereits zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Arbeitsorte dieser Einrichtungen gefunden wurde, wobei die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) in Parma eine Ausnahme bildet;

3. meent dat er dringend een oplossing moet worden gevonden voor de kwestie van alle standplaatsen van de gedecentraliseerde agentschappen; betreurt het dat er geen oplossing werd gezocht op het moment dat de standplaatsen van deze agentschappen werden vastgesteld, met uitzondering van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) in Parma;


3. ist der Ansicht, dass unverzüglich eine Lösung der Frage für alle Arbeitsorte dezentralisierter Einrichtungen gefunden werden muss; bedauert es, dass eine solche Lösung nicht bereits zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Arbeitsorte dieser Einrichtungen gefunden wurde, wobei die Europäische Lebensmittelbehörde (EFSA) in Parma eine Ausnahme bildet;

3. meent dat er dringend een oplossing moet worden gevonden voor de kwestie van alle standplaatsen van de gedecentraliseerde agentschappen; betreurt het dat er geen oplossing is gezocht op het moment dat de standplaatsen van deze agentschappen werden vastgesteld, met uitzondering van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) in Parma;


1c. bedauert es, dass eine solche Lösung nicht bereits zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Arbeitsorte dieser Einrichtungen gefunden wurde, wobei die Europäische Lebensmittelbehörde (EFSA) in Parma eine Ausnahme bildet;

1 quater. betreurt het dat er geen oplossing is gezocht op het moment dat de standplaatsen van deze agentschappen werden vastgesteld, met uitzondering van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) in Parma;


Für den Eisenbahnverkehr wäre eine solche Lösung zwar leichter vorstellbar, doch Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von Missbrauch wären teuer und das Abzweigungs- oder Betrugsrisiko bliebe weiter hoch.

Een dergelijke oplossing is eerder denkbaar voor het railverkeer, maar maatregelen om misbruik tegen te gaan zouden zeer kostbaar zijn, en het risico van verlegging of fraude zou hoog blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solche lösung zwar bereits existiert' ->

Date index: 2024-12-25
w