Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solche lösung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in B ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. vertritt die Ansicht, dass der Stillstand nur durch eine allseits annehmbare Lösung überwunden werden kann; vertritt die Ansicht, dass eine solche Lösung auf der Initiative des Golf-Kooperationsrates und dem Abkommen für Frieden und nationale Partnerschaft beruhen sollte, das weiterhin die einzige tragfähige Option bleibt, obwohl das Land dadurch nicht stabilisiert werden konnte;

5. is van mening dat alleen een wederzijds aanvaardbare politieke oplossing de impasse te doorbreken; meent dat een dergelijke oplossing moet uitgaan van het GCC-initiatief en het vredesakkoord en de nationale partnerschapsovereenkomst, ondanks het feit dat de situatie in het land hiermee niet gestabiliseerd is, en dat dit de enige haalbare optie blijft;


Eine solche technische Lösung sollte der besonderen Rolle der Altersversorgungssysteme Rechnung tragen und spürbar nachteilige Auswirkungen auf die Rentenempfänger vermeiden.

Bij het ontwikkelen van dergelijke technische oplossingen moet rekening worden gehouden met de bijzondere rol van pensioenregelingen en moeten wezenlijk nadelige gevolgen voor gepensioneerden worden vermeden.


Da je nach den Rahmenbedingungen Nahrungsmittel, die aus der Nutzung, der Verarbeitung oder dem Verkauf dieser Produkte stammen, die wirtschaftlich günstigste Lösung sein könnten, sollte eine solche Möglichkeit in dieser Verordnung vorgesehen werden.

Aangezien het verkrijgen van levensmiddelen door het gebruik, de verwerking of de verkoop van die goederen in sommige omstandigheden economisch het gunstigst is, is het aangewezen dat deze verordening in die mogelijkheid voorziet.


Eine solche frühzeitige Schlichtung durch die EBA sollte das Finden einer Lösung für die Meinungsverschiedenheit erleichtern.

Dergelijke vroegtijdige inschakeling van de EBA als bemiddelaar dient het vinden van een oplossing voor het geschil te faciliteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Beschreibung der technischen Komponenten der Migrationsinfrastruktur sollte daher so angepasst werden, dass eine alternative technische Lösung für die Entwicklung des zentralen SIS II möglich wird. Jede solche alternative technische Lösung sollte Kostenwirksamkeit aufweisen und nach einem sinnvollen und genauen Zeitplan umgesetzt werden.

De beschrijving van de technische componenten van de migratiearchitectuur dient te worden aangepast om voor de ontwikkeling van het centrale SIS II een alternatieve technische oplossing te kunnen toepassen. Elke alternatieve technische oplossing moet kostenefficiënt zijn en moet volgens een redelijk en duidelijk tijdschema worden geïmplementeerd.


Eine solche Lösung sollte daher auch für die Verhütung der Massenkriminalität vorgeschlagen werden.

Een dergelijke oplossing zou bijgevolg ook voor de preventie van volumecriminaliteit moeten worden voorgesteld.


Der Rat ist der Auffassung, dass eine solche Lösung den klaren demokratischen Willen der kenianischen Bevölkerung widerspiegeln und es den kenianischen Politikern ermöglichen sollte, ihre Meinungsverschiedenheiten beizulegen.

De Raad is van oordeel dat zo'n oplossing aan het duidelijke democratische streven van de Keniaanse bevolking dient te beantwoorden en de Keniaanse politici de mogelijkheid moet bieden hun meningsverschillen te overwinnen.


Es ist kein Wunder, dass nach dem Zerfall Jugoslawiens die Grenzen nicht von vornherein zu 100 % festgelegt sind. Das Beste ist, wenn es bilaterale Lösungen gibt, d. h., wenn Kroatien mit seinen Nachbarn jeweils eine Lösung finden kann. Wenn aber eine solche Lösung mit dem einen oder anderen Land nicht möglich ist, so sollte man auch Dritte heranziehen, die vermitteln können, die auch einen Schiedsspruch treffen können, um die Prob ...[+++]

Het is niet verwonderlijk dat de grenzen na het uiteenvallen van Joegoslavië niet voor 100 procent vastliggen. Het verdient de voorkeur deze problemen op te lossen via een bilaterale aanpak. Met andere woorden, Kroatië moet met ieder van zijn buurlanden een oplossing zien te vinden. Als de zaken echter niet op deze wijze met elk van de landen geregeld kunnen worden, zou men de hulp moeten inroepen van derden om te bemiddelen, te arbitreren en om de kwesties op een Europese wijze op te lossen, dat wil zeggen zonder een principiële strijd te laten ontstaan, en de zaken op een praktische, economische en politieke wijze te benaderen.


50. bekräftigt seine Ansicht, dass der Europäische Rat von Kopenhagen gemäß den Schlussfolgerungen von Helsinki verfahren sollte, wenn eine solche Lösung nicht innerhalb des vorgesehenen zeitlichen Rahmens zustande kommt;

50. herhaalt zijn mening dat, indien een dergelijke regeling in het vastgestelde tijdsbestek niet kan worden bereikt, de Europese Raad in Kopenhagen overeenkomstig de conclusies van Helsinki dient te handelen;


41. bekräftigt seine Ansicht, dass der Europäische Rat von Kopenhagen gemäß den Schlussfolgerungen von Helsinki verfahren sollte, wenn eine solche Lösung nicht innerhalb des vorgesehenen zeitlichen Rahmens zustande kommt;

41. herhaalt zijn mening dat, indien een dergelijke oplossing in het vastgestelde tijdsbestek niet kan worden bereikt, de Europese Raad in Kopenhagen overeenkomstig de conclusies van Helsinki dient te handelen;




D'autres ont cherché : solche lösung sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solche lösung sollte' ->

Date index: 2021-03-01
w