Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solche liberalisierung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Niemand verlangt heute eine solche Liberalisierung: nicht die Gewerkschaften, nicht die Verbraucherorganisationen, nicht einmal der Verband der europäischen Eisenbahnunternehmen.

Niemand vraagt om dit soort liberalisering vandaag: de vakbonden niet, de consumentenorganisaties niet en evenmin de Vereniging van Europese spoorwegondernemingen.


Aus Artikel 1 Buchstabe b Ziffer v der Verfahrensordnung geht eindeutig hervor, dass im Laufe solcher außerordentlichen Prozesse, wie zum Beispiel die Entwicklung des Gemeinsamen Marktes oder die Liberalisierung eines Sektors, in einzelnen oder mehreren Wirtschaftszweigen beträchtliche wirtschaftliche und rechtliche Veränderungen vonstatten gehen, und dass infolge dieser Veränderungen auch solche Maßnahmen in den Kontrollbereich der staatlichen Beihilfen fallen können, welche ursprünglich nicht ...[+++]

Uit artikel 1, letter b), onder v), van de procedureverordening blijkt duidelijk dat er uitzonderlijke omstandigheden zijn, zoals de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt of de liberalisering van een sector, waar zich substantiële economische en juridische veranderingen voordoen in een sector of een aantal sectoren van de economie en waar, vanwege deze veranderingen, een maatregel die oorspronkelijk niet binnen het toepassingsgebied van artikel 87 van het Verdrag viel onder het toezicht op staatssteun kan vallen.


Ich finde es ausgesprochen falsch, mit staatlichen Beihilfen und Subventionen so spendabel zu sein, während andere Maßnahmen, wie beispielsweise Patente, Flexibilisierung des Arbeitsmarkts, Liberalisierung des Markts für Dienstleistungen und dergleichen mehr noch nicht geklärt wurden; solche Fehler lassen sich nicht mit staatlichen Beihilfen korrigieren.

Ik vind het heel oneigenlijk om heel ruimhartig staatssteun, subsidies te gaan geven, terwijl we andere maatregelen zoals bijvoorbeeld het patent, flexibilisering van de arbeidsmarkt, opening van de markt voor diensten en nog meer van dat soort zaken niet op orde hebben; dat soort fouten kunnen we niet met staatssteun recht breien.


Trotz der Bemühungen, im Zuge der Liberalisierung der Märkte einen Ausgleich zwischen dem Streben nach Wirtschaftswachstum, fairen Handelsbedingungen für die Entwicklungsländer und der Sicherstellung einer nachhaltigen Entwicklung herzustellen, hat der AdR in seiner Stellungnahme zu der Mitteilung der Kommission "Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Nutzung der Vorteile des Handels" bedauernd festgestellt, dass "ein solches Gleichgewicht derzeit nicht existiert". ...[+++]

Iin het kader van de liberalisering van de markt wordt gestreefd naar een evenwicht tussen enerzijds economische groei en anderzijds eerlijke handelsvoorwaarden voor ontwikkelingslanden en duurzame ontwikkeling. Het CvdR betreurt in zijn advies over de Mededeling van de Commissie "Handel en ontwikkeling: hulp aan ontwikkelingslanden om de voordelen van handel te benutten" dat "dit evenwicht momenteel niet bestaat".


Andererseits darf die Liberalisierung nicht zur Stillegung notwendiger Strecken und zu Arbeitslosigkeit führen oder Grund für eine Verschlechterung der Sicherheitsbedingungen und der Dienstleistungsqualität sein. Erfahrungen aus jüngster Zeit sind für uns Anlaß, solche Folgen zu befürchten, die es unbedingt zu verhindern gilt.

Liberalisering mag anderzijds niet leiden tot banenverlies of het opheffen van noodzakelijke verbindingen, en al evenmin tot een afname van de veiligheid of de kwaliteit van het vervoer.


Andererseits darf die Liberalisierung nicht zur Stillegung notwendiger Strecken und zu Arbeitslosigkeit führen oder Grund für eine Verschlechterung der Sicherheitsbedingungen und der Dienstleistungsqualität sein. Erfahrungen aus jüngster Zeit sind für uns Anlaß, solche Folgen zu befürchten, die es unbedingt zu verhindern gilt.

Liberalisering mag anderzijds niet leiden tot banenverlies of het opheffen van noodzakelijke verbindingen, en al evenmin tot een afname van de veiligheid of de kwaliteit van het vervoer.


Solche umfassenden Vereinbarungen müssen erreicht werden, nicht nur, um das Recht der europäischen Fluggesellschaften auf Wettbewerb zu schützen, sondern auch das Recht der Reisenden, von den Vorteilen des Wettbewerbs profitieren zu können - und diese Vorteile sind sowohl bei der Deregulierung in den USA als auch bei der Liberalisierung in der EU versprochen worden.

Een dergelijke wereldomspannende overeenkomst moet worden verwezenlijkt ter bescherming niet alleen van het recht van Europese luchtvaartmaatschappijen om te concurreren, maar eveneens ter bescherming van het recht van de reizigers te profiteren van de voordelen van concurrentie - het vooruitzicht van zowel deregulering in de Verenigde Staten als liberalisering in de EU.


(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschü ...[+++]

(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samengesteld voortbrengsel waarvan de vorm bepalend is voor het beschermde model; dat het ontbreken van een volledige aanpassing van ...[+++]


Solche gemeinsamen Regeln wurden mit den Verordnungen Nr. 117/66/EWG (4), (EWG) Nr. 516/72 (5) und (EWG) Nr. 517/72 (6) erlassen; die mit diesen Verordnungen erreichte Liberalisierung wird durch die vorliegende Verordnung nicht in Frage gestellt.

Overwegende dat gemeenschappelijke regels betreffende dat vervoer werden vastgelegd bij de Verordeningen nr. 117/66/EEG (4), (EEG) nr. 516/72 (5) en (EEG) nr. 517/72 (6) van de Raad en dat in de onderhavige verordening de in die verordeningen bereikte liberalisatie niet wordt teruggeschroefd;


w