Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solche entscheidung bin aber selbst » (Allemand → Néerlandais) :

Ich respektiere die Gründe für eine solche Entscheidung, bin aber selbst anderer Meinung.

Ik heb respect voor de onderliggende redenen voor deze beslissing, maar ben desalniettemin een andere mening toegedaan.


Wenn ein Mitgliedstaat die Möglichkeit vorsieht, Verhandlungen in Abwesenheit des Verdächtigen oder der beschuldigten Person durchzuführen, aber die Voraussetzungen für eine Verurteilung in Abwesenheit eines bestimmten Verdächtigen oder einer bestimmten beschuldigten Person nicht erfüllt waren, weil der Verdächtige oder die beschuldigte Person trotz angemessener Bemühungen nicht aufgefunden werden konnte, etwa weil die Person geflohen oder entkommen ist, sollte es dennoch möglich sein, eine solche Entscheid ...[+++]

Wanneer lidstaten voorzien in de mogelijkheid om processen te voeren in afwezigheid van verdachten of beklaagden, maar niet is voldaan aan de voorwaarden om een beslissing te kunnen nemen bij afwezigheid van een bepaalde verdachte of beklaagde, omdat de verdachte of beklaagde, ondanks redelijke inspanningen, niet kon worden gelokaliseerd, bijvoorbeeld omdat hij is gevlucht of er vandoor is gegaan, moet het niettemin mogelijk zijn om een beslissing te nemen bij afwezigheid van de verdachte of beklaagde, en om deze beslissing ten uitvoer te leggen.


Eine solche Entscheidung sollte aber erst getroffen werden, nachdem die Mitgliedstaaten sie auf der Grundlage einer objektiven Einschätzung der Lage vor Ort genau geprüft haben.

Zo’n besluit kan door de betroffen lidstaten echter alleen na rijp beraad worden genomen op basis van een objectieve beoordeling van de situatie ter plaatse.


Eine solche Entscheidung sollte aber erst getroffen werden, nachdem die Mitgliedstaaten sie auf der Grundlage einer objektiven Einschätzung der Lage vor Ort genau geprüft haben.

Zo’n besluit kan door de betroffen lidstaten echter alleen na rijp beraad worden genomen op basis van een objectieve beoordeling van de situatie ter plaatse.


Sollte bei der Beurteilung die Tatsache berücksichtigt werden, dass bestimmte Informationen den nationalen Behörden übermittelt wurden, so läge zum anderen ein Rechtsverstoß vor, der die Aufhebung der Beurteilung der beruflichen Entwicklung rechtfertigen würde; eine solche Berücksichtigung stellt aber keine zwingende Rechtsfolge der Entscheidung über die Übermittlung von Informationen dar.

Anderzijds vormt de omstandigheid dat bij die beoordeling eventueel rekening wordt gehouden met het feit dat bepaalde informatie aan de nationale instanties is verstrekt een onwettigheid die de nietigverklaring van het loopbaanontwikkelingsrapport kan rechtvaardigen en geen bindend rechtsgevolg voortvloeiende uit het besluit tot verstrekking van informatie.


eine solche Entscheidung selbst treffen, wenn sie dafür zuständig ist.

deze beslissing zelf te nemen, indien zij zelf de bevoegde autoriteit is.


Wie solche Dienstleistungen finanziert und bereitgestellt werden, liegt in der Entscheidung der Mitgliedstaaten selbst, aber es ist wichtig, dass diese von hoher Qualität und allen Bürgerinnen und Bürgern zugänglich sind.

Het is aan de lidstaten om te bepalen hoe de diensten gefinancierd en verstrekt worden, maar het is belangrijk dat ze van hoge kwaliteit en voor eenieder toegankelijk zijn.


Ich bin mir der Tatsache bewusst, dass es so viele alte und neue religiöse und weltanschauliche Gemeinschaften gibt, dass der Kommission die Entscheidung schwer gemacht wird, und dass eine solche Entscheidung unmöglich sein mag, ohne die Anzahl der Anhänger jeder Gemeinschaft zu berücksichtigen.

Ik ben mij ervan bewust dat het grote aantal oude en nieuwe religieuze en niet-confessionele organisaties de keuze voor de Commissie er niet eenvoudiger op maakt, en zo'n keuze zou wellicht onmogelijk zijn indien er niet enigszins rekening werd gehouden met het aantal aanhangers van elke organisatie.


Eine solche Beweislastumkehr kann aber nicht grundsätzlich in Frage kommen. Ob diese Möglichkeit besteht, ist in jedem Einzelfall zu prüfen, in dem eine Maßnahme als Vorsorgemaßnahme getroffen wird, um zunächst einmal zusätzliche wissenschaftliche Daten abzuwarten und denjenigen, die ein wirtschaftliches Interesse an der Herstellung und/oder Vermarktung des betreffenden Verfahrens oder Produkts haben, Gelegenheit zu geben, die erforderliche wissenschaftliche ...[+++]

Wanneer op grond van het voorzorgsbeginsel in afwachting van aanvullende gegevens een maatregel wordt genomen zou per geval moeten worden bekeken of het mogelijk is om die verplichting op te nemen teneinde de beroepsuitoefenaren met een economisch belang bij de productie en/of verkoop van het betreffende procédé of product de mogelijkheid te bieden om als zij dat willen, het vereiste wetenschappelijk onderzoek te financieren.


Ist nach den gemeinsamen Zuständigkeits regeln die Gerichtsbarkeit in einem Mitgliedstaat, der bei der Strafverfolgung das Opportunitätsprinzip anwendet, gege ben, und seine Staatsanwaltschaft verzichtet auf die Anklageerhebung, sollten es die anderen Mitgliedstaaten, die nicht zuständig wären, auch in diesem Fall leichter fin den, eine solche Entscheidung und die Tatsa che zu akzeptieren, daß sie selbst keine Anklage erheben könne ...[+++]

Ook wanneer volgens de gezamenlijk vastgestelde regels een lidstaat die het opportuniteitsbeginsel toepast, bevoegd is en zijn vervolgende instanties hebben besloten om geen vervolging in te stellen, is het voor de andere, niet bevoegde lidstaten gemakkelijker te aanvaarden dat zij zelf geen vervolging kunnen instellen.


w