Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als solches geltend
Empfundene Kornverteilung
Empfundene subjektive Kornverteilung
Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen
Körnigkeit
Weit entfernte oder als solche geltende Länder

Traduction de «solche empfunden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empfundene Kornverteilung | empfundene subjektive Kornverteilung | Körnigkeit

korreligheidsindruk




Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen

voorwerp van verwerving door middel van dergelijke maatregelen


weit entfernte oder als solche geltende Länder

ververwijderde of als zodanig beschouwde landen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. besteht darauf, dass Drohungen und der Aufruf zu Gewalt gegen Personen, die Ansichten äußern, die von einigen Anhängern von Religionen und Glaubensgemeinschaften als „beleidigend“ empfunden werden, vollkommen inakzeptabel sind, dass diejenigen, die für solche Drohungen und Aufrufe verantwortlich sind, verfolgt werden müssen, und dass die Meinungsfreiheit und die Sicherheit bedrohter Personen in vollem Umfang gewährleistet werden müssen;

6. houdt staande dat dreigingen en aanzetten tot geweld tegen personen die opvattingen uiten die door sommige aanhangers van religies en geloofsovertuigingen als „beledigend” worden ervaren, totaal onaanvaardbaar zijn, dat degenen die voor zulke bedreigingen verantwoordelijk zijn moeten worden vervolgd, en dat de vrijheid van meningsuiting en de veiligheid van bedreigde personen ten volle moeten worden gewaarborgd;


Ich begrüße die Anstrengungen der Kommission, die der Nutzung dieser digitalen Dividende eine neue europäische Dimension verleihen und vermeiden will, dass das wirkliche Problem sich wiederholt, das wir erlebt haben und das von den Unternehmen als solches empfunden wurde, als es um die Versteigerung der UMTS-Netze ging.

Ik wil graag mijn waardering uitspreken voor de inspanningen waarmee de Commissie een nieuwe Europese dimensie heeft willen geven aan het gebruik van dit digitale dividend en waarmee zij een herhaling heeft willen voorkomen van het reële probleem dat zich heeft voorgedaan bij de verkoop van de UMTS-netwerken, en dat door de ondernemingen als zodanig werd erkend.


- EG-Verordnungen und -Richtlinien (einschließlich sich aus dem internationalen Recht ergebende IP) in den vorrangigen Bereichen, in denen Belastungen am höchsten sind und/oder als solche empfunden werden („Störfaktoren für geschäftliche Tätigkeiten“),

- verordeningen en richtlijnen van de EG (met inbegrip van informatieverplichtingen die uit internationaal recht voortvloeien) op die prioritaire gebieden waarop de lasten het hoogst zijn en/of door het bedrijfsleven als zodanig of als irritant worden ervaren;


- (PT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Ratspräsident, Kolleginnen und Kollegen! Der Untergang der „Prestige“ hat gezeigt, wie machtlos die europäischen Behörden und die betreffenden Staaten gegenüber einer Katastrophensituation gleich dieser sind, die die Küsten Galiciens heimgesucht hat und die dennoch eine gesamteuropäische Katastrophe ist, die von allen Bürgern als solche empfunden wird.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, beste collega’s, de ramp met de Prestige is een proeve van onmacht van de Europese autoriteiten en de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine solche Beobachtung legt nahe, dass die Wettbewerber aus anderen Mitgliedstaaten als eine mögliche Bedrohung für das Kartell empfunden werden.

Toezicht suggereert dat concurrentie en concurrenten uit andere lidstaten als een potentiële bedreiging voor het kartel worden gepercipieerd.


Ich schließe mich hier an an das, was der Herr Kollege Staes gesagt hat: Das, was uns mit dieser Rahmenvereinbarung über den Transfer von Dokumenten vorgeschrieben wird, ist eine Zumutung, die eigentlich von jedem erwachsenen Parlamentarier nur als solche empfunden und zurückgewiesen werden muß!

Ik sluit mij aan bij de woorden van de heer Staes. De kaderovereenkomst over de overlegging van documenten is onredelijk en moet door elke rechtgeaarde afgevaardigde als zodanig worden afgewezen.


Ich schließe mich hier an an das, was der Herr Kollege Staes gesagt hat: Das, was uns mit dieser Rahmenvereinbarung über den Transfer von Dokumenten vorgeschrieben wird, ist eine Zumutung, die eigentlich von jedem erwachsenen Parlamentarier nur als solche empfunden und zurückgewiesen werden muß!

Ik sluit mij aan bij de woorden van de heer Staes. De kaderovereenkomst over de overlegging van documenten is onredelijk en moet door elke rechtgeaarde afgevaardigde als zodanig worden afgewezen.


Es muß jedoch klar unterschieden werden zwischen der echten Bedrohung und der Bedrohung, die nur als solche empfunden wird.

Er moet echter een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen werkelijke en vermeende dreiging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solche empfunden' ->

Date index: 2023-09-29
w