Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anordnung von sich nicht kreuzenden Bündeln

Traduction de «solche anordnung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anordnung von sich nicht kreuzenden Bündeln

arrangement van niet-kruisende bundels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen einer strafrechtlichen Untersuchung kann der Untersuchungsrichter hingegen eine solche Anordnung nicht einer Person, die der betrügerischen Zahlungsunfähigkeit verdächtigt wird, oder den in Artikel 156 des Strafprozessgesetzbuches erwähnten Personen, die eine verwandtschaftliche Beziehung zum Verdächtigen aufweisen, erteilen (Artikel 88quater § 2 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches).

In het kader van een strafrechtelijk onderzoek kan de onderzoeksrechter daarentegen een dergelijk bevel niet geven aan een verdachte van bedrieglijk onvermogen of de in artikel 156 van het Wetboek van strafvordering genoemde personen verwant aan de verdachte (artikel 88quater, § 2, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering).


Außerdem würde eine solche Anordnung nicht die anwendbaren Grundrechte beachten.

Bovendien schendt dat bevel de toepasselijke grondrechten.


UPC Telekabel ist der Auffassung, dass eine solche Anordnung ihr gegenüber nicht getroffen werden dürfe. Im relevanten Zeitraum habe sie nämlich in keiner Geschäftsbeziehung zu den Betreibern von kino.to gestanden, und es gebe keinen Beleg dafür, dass ihre eigenen Kunden rechtswidrig gehandelt hätten.

UPC Telekabel meent dat haar geen dergelijk bevel kan worden opgelegd. Ten tijde van de feiten onderhield zij immers geen enkele handelsrelatie met de exploitanten van kino.to en er is nooit aangetoond dat haar eigen klanten onrechtmatig hebben gehandeld.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. September 2015 in Sachen Dimitry Moedaert und Vinciane Schoonbroodt gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 14. Oktober 2015 wie folgt umformuliert wurde: « V ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat enkel de kinderen die hun fiscale woonplaats hebben bij een van d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine solche Anordnung darf nicht zu einer Pflicht zur Selbstbelastung führen.

Dit mag er niet toe leiden dat iemand wordt verplicht zichzelf te belasten.


9. weist auf die Feststellung der Kommission hin, dass die Einrichtung von Deponien in Natura-2000-Gebieten nicht als solche ein Verstoß gegen EU-Recht darstellt; weist ferner darauf hin, dass Gebiete, die ausgewiesen wurden oder bereits in Naturparks in Betrieb sind – sowohl Natura-2000-Gebiete als auch Gebiete des UNESCO-Erbes – mit dem EU-Recht vereinbar sind; stellt die Frage, ob dies ökologische oder gesundheitliche Gefahren mit sich bringt; ist der Ansicht, dass Deponien in geschützten Natur- oder Kulturstätten nicht mit dem Umweltrecht vereinbar sind; fordert die Kommission auf, das EU ...[+++]

9. wijst erop dat de Commissie heeft verklaard dat het openen van stortplaatsen in Natura 2000-gebieden als zodanig geen schending van het EU-recht inhoudt en wijst er tevens op dat dergelijke plaatsen reeds zijn aangewezen of in gebruik zijn in nationale natuurgebieden, Natura 2000-gebieden, alsmede in UNESCO-erfgoedlocaties, een en ander in volledige overeenstemming met het EU-recht; betwijfelt of dit milieu- of gezondheidsrisico's met zich meebrengt; is van mening dat stortplaatsen in natuurgebieden of culturele locaties onverenigbaar zijn met het milieurecht; verzoekt de Commissie het afvalrecht van de EU zodanig aan te passen dat ...[+++]


9. weist auf die Feststellung der Kommission hin, dass die Einrichtung von Deponien in Natura-2000-Gebieten nicht als solche ein Verstoß gegen EU-Recht darstellt; weist ferner darauf hin, dass Gebiete, die ausgewiesen wurden oder bereits in Naturparks in Betrieb sind – sowohl Natura-2000-Gebiete als auch Gebiete des UNESCO-Erbes – mit dem EU-Recht vereinbar sind; stellt die Frage, ob dies ökologische oder gesundheitliche Gefahren mit sich bringt; ist der Ansicht, dass Deponien in geschützten Natur- oder Kulturstätten nicht mit dem Umweltrecht vereinbar sind; fordert die Kommission auf, das EU ...[+++]

9. wijst erop dat de Commissie heeft verklaard dat het openen van stortplaatsen in Natura 2000-gebieden als zodanig geen schending van het EU-recht inhoudt en wijst er tevens op dat dergelijke plaatsen reeds zijn aangewezen of in gebruik zijn in nationale natuurgebieden, Natura 2000-gebieden, alsmede in UNESCO-erfgoedlocaties, een en ander in volledige overeenstemming met het EU-recht; betwijfelt of dit milieu- of gezondheidsrisico's met zich meebrengt; is van mening dat stortplaatsen in natuurgebieden of culturele locaties onverenigbaar zijn met het milieurecht; verzoekt de Commissie het afvalrecht van de EU zodanig aan te passen dat ...[+++]


Lässt die Art des Aufbaus der Zugmaschine es nicht zu, diese maximale Höhe einzuhalten, dann darf der höchste Punkt der leuchtenden Fläche bei 2 300 mm für Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorie 5, für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung A, für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung B und für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung D liegen; er darf für Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorien 1 und 2 der anderen Anordnungen bei 2 100 mm liegen.

indien het in verband met de constructie van de trekker niet mogelijk is deze maximale grens aan te houden, mag het hoogste punt van het lichtdoorlatende gedeelte zich op een hoogte van 2 300 mm bevinden voor de richtingaanwijzers van categorie 5, voor die van de categorieën 1 en 2 van schema A, voor die van de categorieën 1 en 2 van schema B en voor die van de categorieën 1 en 2 van schema D en op een hoogte van 2 100 mm voor die van de categorieën 1 en 2 van de andere schema’s;


Lässt die Art des Aufbaus der Zugmaschine es nicht zu, diese maximale Höhe einzuhalten, dann darf der höchste Punkt der leuchtenden Fläche bei 2 300 mm für Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorie 5, für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung A, für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung B und für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung D liegen; er darf für Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorien 1 und 2 der anderen Anordnungen bei 2 100 mm liegen;

Indien het in verband met de constructie van de trekker niet mogelijk is deze maximale grens aan te houden, mag het hoogste punt van het lichtdoorlatende gedeelte zich op een hoogte van 2 300 mm bevinden voor de richtingaanwijzers van categorie 5, voor die van de categorieën 1 en 2 van schema A, voor die van de categorieën 1 en 2 van schema B en voor die van de categorieën 1 en 2 van schema D en op een hoogte van 2 100 mm voor die van de categorieën 1 en 2 van de andere schema’s.


Lässt die Art des Aufbaus der Zugmaschine es nicht zu , diese maximale Höhe einzuhalten , dann darf der höchste Punkt der leuchtenden Fläche bei 2 300 mm für Fahrtrichtungsanzeiger der Kategorie 5 , für solche der Kategorien 1 und 2 der Anordnung A und für solche der Kategorie 1 der Anordnung B und bei 2 100 mm für solche der Kategorien 1 und 2 der anderen Anordnungen liegen .

Indien het in verband met de constructie van de trekker niet mogelijk is deze maximale grens aan te houden , mag het hoogste punt van het lichtdoorlatende gedeelte zich op een hoogte van 2 300 mm bevinden voor de richtingaanwijzers van categorie 5 , voor die van de categorieën 1 en 2 van schema A alsmede die van categorie 1 van schema B en op een hoogte van 2 100 mm voor die van de categorieën 1 en 2 van de andere schema's .




D'autres ont cherché : solche anordnung nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solche anordnung nicht' ->

Date index: 2024-01-02
w