Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Befürwortende Stellungnahme
Beschlusssicherungsverfahren
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Nach der Form mit Gründen versehen
Normales sogenanntes Netz-Verfahren
Obligatorische Stellungnahme EP
Sogenanntes filet-Verfahren
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren
Verwaltungsintern mit Gründen versehen

Vertaling van "sogenannte „mit gründen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


nach der Form mit Gründen versehen

naar de vorm met redenen omkleden


verwaltungsintern mit Gründen versehen

intern gemotiveerd zijn


Beschlusssicherungsverfahren | normales sogenanntes Netz-Verfahren | sogenanntes filet-Verfahren

procedure met vangnet | zogenaamde filet-procedure


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sollten sie nicht auf zufriedenstellende Weise reagieren, wird die Kommission ihnen eine sogenannte „mit Gründen versehene Stellungnahme“ übersenden, in der sie aufgefordert werden, binnen zwei Monaten die nötigen Maßnahmen zu treffen, um der Richtlinie nachzukommen.

Indien zij dit niet op bevredigende wijze doen, stuurt de Commissie een "met redenen omkleed advies" met het verzoek om de nodige maatregelen te nemen teneinde binnen een termijn van twee maanden aan de richtlijn te voldoen.


Erst, wenn der Phase I kein Erfolg beschieden war und das Unternehmen die Aufforderung zurückgewiesen hat, wird das ursprünglich einzige vorgesehene Verfahren (die sogenannte Phase II, neuer Artikel 26b Absatz 3) mit den rechtlichen Gründen, die ein Mitgliedstaat für ein Verbot des Anbaus von GVO anführen kann, angewendet.

Slechts als deze fase I op een mislukking uitdraait en de onderneming de aanvraag verwerpt, wordt de oorspronkelijk enige procedure (de zogenaamde fase II) toegepast (nieuw artikel 26 ter, lid 3).


13. weist darauf hin, dass die Kommission im Jahr 2011 64 mit Gründen versehene Stellungnahmen im Sinne des Protokolls (Nr. 2) über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit erhalten hat, was einen erheblichen Anstieg im Vergleich zum Jahr 2010 darstellt; stellt jedoch fest, dass diese 64 begründeten Stellungnahmen nur etwa 10 % der insgesamt 622 Stellungnahmen von nationalen Parlamenten darstellen, die im Jahr 2011 im Rahmen des entsprechenden politischen Dialogs bei der Kommission eingingen; verweist zudem auf die Tatsache, dass kein Kommissionsvorschlag eine ausreichende Anzahl mit Gründen versehener ...[+++]

13. benadrukt dat de Commissie in 2011 64 met redenen omklede adviezen heeft ontvangen in de zin van protocol nr. 2 betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid, wat een aanzienlijke toename is in vergelijking met 2010; stelt echter vast dat die 64 met redenen omklede adviezen slechts 10% van de in het totaal 622 adviezen uitmaken die in het kader van de respectieve politieke dialoog door de nationale parlementen naar de Commissie werden gezonden in 2011; vestigt voorts de aandacht op het feit dat ...[+++]


Auf Empfehlung von Umweltkommissar Janez Potočnik hat die Kommission daher an beide Länder ein Mahnschreiben, eine sogenannte mit Gründen versehene Stellungnahme, gerichtet.

Op advies van Europees commissaris voor Milieu Janez Potočnik heeft de Commissie daarom aan beide landen een met redenen omkleed advies gezonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide Auskunftsverlangen ergehen in Form sogenannter mit Gründen versehener Stellungnahmen, der zweiten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag.

Deze aanmaningen hebben de vorm van een met redenen omkleed advies, de tweede fase van de inbreukprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.


– unter Hinweis auf die Richtlinie 43/2000/EG, die sogenannte Richtlinie zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse, die Diskriminierungen aus Gründen der ethnischen Herkunft untersagt,

– gelet op Richtlijn 2000/43/EG (gelijke behandeling ongeacht ras), die discriminatie op etnische gronden verbiedt,


Diese förmlichen Aufforderungen ergehen als sogenannte „mit Gründen versehene Stellungnahmen", die der zweiten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gemäß Artikel 226 EG-Vertrag entsprechen.

Bovenbedoelde officiële aanmaningen zijn "met redenen omklede adviezen", d.w.z. dat het gaat om de tweede stap van de inbreukprocedure overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag.


Bei diesen formellen Aufforderungsschreiben handelt es sich um sogenannte "mit Gründen versehene Stellungnahmen", die zweite Stufe des Verfahrens bei Verstößen im Rahmen von Artikel 226 EG-Vertrag.

Deze formele verzoeken worden geformuleerd in de vorm van een zogenaamd "met redenen omkleed advies", de tweede fase van de inbreukprocedure overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag.


alle die freizulassen, die friedlich von ihren Rechten auf freie Meinungsäußerung und Versammlungsfreiheit Gebrauch machen oder, die aus religiösen oder politischen Gründen, wegen gewerkschaftlicher Tätigkeit bzw. wegen sogenannter separatistischer Aktivitäten angeklagt wurden;

alle personen vrij te laten die worden vastgehouden omdat zij op vreedzame wijze gebruik hebben gemaakt van hun recht op vrije meningsuiting en vereniging, met inbegrip van de personen die beschuldigd worden van religieuze en politieke misdrijven, arbeidsactivisme en zogeheten separatistische activiteiten,


- an den Käufer gerichtete Werbung in auf den Verkauf von Tabakerzeugnissen spezialisierten Einrichtungen und in deren Auslagen und an deren Ladenfassade oder, im Falle von Einrichtungen für den Verkauf verschiedenartiger Waren oder Dienstleistungen, an den für den Verkauf von Tabakerzeugnissen vorbehaltenen Stellen sowie in Griechenland an Verkaufsstellen, die aus sozialen Gründen einem besonderen Lizenzsystem unterliegen (sogenannte Periptera);

- voor de koper bestemde reclame in winkels die gespecialiseerd zijn in de verkoop van tabaksproducten, en op hun voorgevel of, ingeval van inrichtingen waar verschillende artikelen of diensten worden verkocht of verricht, op de plaats die bestemd is voor de verkoop van tabaksproducten, alsmede op de verkooppunten waarvoor in Griekenland een bijzonder systeem van vergunningen voor sociale doeleinden geldt (zogenaamde periptera);


w