Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sogar einer noch zügigeren " (Duits → Nederlands) :

Allerdings unterliegt das Arbeitseinkommen vor allen Dingen von Geringverdienern in mehreren Mitgliedstaaten weiterhin einer hohen Steuerlast, die in einigen Ländern sogar noch zugenommen hat.

Toch blijft de loonwig, met name voor lage inkomens, in diverse lidstaten hoog en is deze in sommige landen zelfs toegenomen.


Der Binnenmarkt ist stets dem Risiko der Fragmentierung ausgesetzt. Nach der Erweiterung wird das Risiko noch größer sein, sofern wir nicht unsere politischen Schlüsselinstrumente und -konzepte stärken, so dass sie auch in einer Union mit 25 Ländern [11] gut funktionieren, möglicherweise sogar besser.

De interne markt loopt voortdurend gevaar versnipperd te raken en bij de uitbreiding zal dat gevaar nog groter zijn, tenzij wij al onze belangrijke beleidsinstrumenten en -begrippen versterken zodat zij ook in een Unie van 25 landen [11] goed, of zelfs beter, functioneren.


Andere Indikatoren zeigen, dass nach wie vor Unterschiede zwischen den Regionen bestehen. So weisen (in Spanien, Italien oder den französischen überseeischen Gebieten) einige Regionen weiterhin Gebiete mit einer besonders hohen Arbeitslosenquote auf, und die regionalen Disparitäten in den Bereichen Forschung, Innovation oder Schul- und Berufsbildung bleiben unverändert oder nehmen sogar noch zu.

Andere indicatoren getuigen van blijvende regionale ongelijkheid, zoals bijvoorbeeld zones met hoge werkloosheid in bepaalde regio's (Spanje, Italië en de Franse overzeese departementen) en van verschillen tussen de regio's op het gebied van onderzoek, innovatie of onderwijs en opleiding die voortbestaan of zelfs groter worden.


stellt fest, dass das geschlechtsspezifische Lohngefälle weiterhin eines der größten Probleme im Zusammenhang mit der geschlechtsspezifischen Diskrepanz in der IKT-Branche darstellt, und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, schlussendlich damit zu beginnen, die Empfehlung der Kommission zur Stärkung des Grundsatzes der gleichen Bezahlung für Frauen und Männer durch Transparenz und kontinuierliche positive Maßnahmen, vorzugsweise mittels Rechtsvorschriften, aktiv umzusetzen sowie Maßnahmen für die Lohntransparenz und geschlechtsneutrale Arbeitsbewertungen einzuführen; fordert die Kommission auf, sich im Rahmen der in ihrem Arbeitsprogramm für 2016 enthaltenen Initiative mit dem Titel „Neuer Start für erwerbstätige Eltern“ mit der Lohnglei ...[+++]

wijst erop dat de genderloonkloof nog altijd een van de belangrijkste problemen vormt in verband met de genderkloof in de ICT-sector, en verzoekt de lidstaten daarom nu echt te starten met de actieve tenuitvoerlegging van de aanbeveling van de Commissie over de versterking van het beginsel van gelijke beloning van mannen en vrouwen door middel van transparantie en voortgezette positieve maatregelen, bij voorkeur middels wetgeving, en om maatregelen inzake loontransparantie en genderneutrale functiewaardering in te voeren; verzoekt de Commissie gelijke beloning aan de orde te stellen in haar initiatief „Een nieuwe start voor werkende oud ...[+++]


All dies geschieht in einer Zeit, in der die aktuelle wirtschaftliche Gesamtlage es sogar noch dringlicher macht, die erforderlichen Fähigkeiten auf möglichst kostengünstige Weise zu entwickeln.

Dit alles natuurlijk tegen de achtergrond van de huidige economische context die het nog dringender maakt de vereiste vermogens op de meest kostenefficiënte wijze te ontwikkelen.


Er nimmt die festgestellten Fortschritte zur Kenntnis und betont erneut die entscheidende Bedeutung und Notwendigkeit einer noch zügigeren und effektiveren Umsetzung der Standards.

Hij nam nota van de daarin gesignaleerde vooruitgang en onderstreepte opnieuw het cruciale belang en de noodzaak van verdere versnelde, effectieve implementatie van de normen.


C. Verstösst Artikel 42 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. April 2007, dahingehend ausgelegt, dass die darin erwähnten ehemaligen Artikel 229 und 231 (und 232) des Zivilgesetzbuches nicht nur auf jene (Haupt- und Wider)Klagen auf Ehescheidung weiterhin Anwendung finden, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 27. April 2007 eingereicht wurden (und insofern beim Inkrafttreten dieses Gesetzes noch kein Endurteil verkündet worden war), sondern auch auf die nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes eingereichten Widerklagen auf Ehescheidung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem somit ein Behandlungsunterschied eingeführt wird ...[+++]

C. Schendt artikel 42, § 2, eerste lid, van de wet van 27 april 2007, aldus begrepen dat de aldaar aangehaalde oude artikelen 229 en 231 (en 232) van het Burgerlijk Wetboek verder van toepassing blijven, niet enkel op de (hoofd- en tegen)vorderingen tot echtscheiding die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 (en voorzover er bij de inwerkingtreding van die wet nog geen eindvonnis was uitgesproken), maar eveneens op de na de inwerkingtreding van deze wet ingeleide tegenvorderingen tot echtscheiding, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in behandeling zou worden ingesteld tus ...[+++]


Die jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnisse, die im vierten Bewertungsbericht des Zwischenstaatlichen Expertengremiums für Klimaänderungen (IPCC) dargelegt sind, zeigen sogar noch deutlicher, dass die negativen Auswirkungen des Klimawandels die Ökosysteme, die Lebensmittelproduktion, das Erreichen einer nachhaltigen Entwicklung, die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele sowie die menschliche Gesundheit und Sicherheit immer ernsthafter gefährden.

De meest recente wetenschappelijke bevindingen waarover de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC) in haar Vierde evaluatierapport verslag heeft uitgebracht, tonen nog duidelijker aan dat de schadelijke gevolgen van klimaatverandering in toenemende mate een ernstig risico vormen voor ecosystemen, voedselproductie, het verwezenlijken van duurzame ontwikkeling en van de millenniumontwikkelingsdoelen, en voor de gezondheid en de veiligheid van de mens.


Die Marktanteile kostenloser Zeitungen und benutzererstellter Inhalte werden weiter wachsen, aber ich glaube auch, dass Journalismus nach den Prinzipien einer soliden redaktionellen Disziplin und einer Prüfung der Fakten sogar noch an Bedeutung gewinnen wird.

Gratis kranten en door gebruikers gegenereerde inhoud zullen terrein blijven winnen, maar ik denk ook dat een op redactionele discipline en op het verifiëren van feiten gestoelde journalistiek nog minstens zo belangrijk zal worden.


Was die Altersversorgung anbelangt, so zeigen die Vorausschätzungen des Ausschusses für Wirtschaftspolitik, dass die Überalterung der Bevölkerung trotz der in den neunziger Jahren unternommenen Reformen in den meisten Mitgliedstaaten bis zum Jahr 2050 zu einer erheblichen Zunahme der öffentlichen Ausgaben in Höhe von 3 bis 5 Prozentpunkten des BIP führen könnte, wobei diese Zunahme in mehreren Mitgliedstaaten sogar noch höher veranschlagt wird.

Met betrekking tot de pensioenen laten de prognoses van het CEP zien dat de vergrijzing, ondanks de hervormingen in de jaren '90, tussen nu en 2050 in de meeste lidstaten kan leiden tot een substantiële stijging van de overheidsuitgaven, namelijk met 3 tot 5 BBP-percentpunten; voor een aantal lidstaten laten deze prognoses zelfs grotere stijgingen zien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sogar einer noch zügigeren' ->

Date index: 2022-07-31
w