Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sogar mehreren jahren » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf die Berechnung des Pauschalbetrags weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Vertragsverletzung fast 9 Jahre angedauert hat, was übermäßig ist, selbst wenn anzuerkennen ist, dass die durchzuführenden Aufgaben einen bedeutenden Zeitraum von mehreren Jahren benötigten und dass die Durchführung des Urteils vom 8. Juli 2004 als fortgeschritten, ja sogar fast abgeschlossen anzusehen ist.

Wat de vaststelling van de forfaitaire som betreft, herinnert het Hof eraan dat de niet-nakoming ongeveer 9 jaar heeft geduurd, wat overdreven lang is, zelfs al moet worden toegegeven dat de omvang van de uit te voeren werken een significante periode van meerdere jaren vergde en dat de uitvoering van het arrest van 8 juli 2004 vergevorderd, ja zelfs nagenoeg voltooid, is.


– (FR) Herr Präsident! Zunächst möchte ich Herrn Ferber zu seinem großartigen Einsatz seit mehreren Monaten und sogar mehreren Jahren beglückwünschen und ihm zugleich für seine Aufgeschlossenheit und sein williges Ohr danken, denn wir haben, wie er weiß, nicht immer die gleichen Ansichten zu diesem komplexen Thema vertreten.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst de heer Ferber feliciteren met de grote inspanningen die hij in de afgelopen maanden, en zelfs afgelopen jaren, heeft geleverd, en met zijn openheid en zijn luisterend oor, want hij weet net zo goed als ik dat we het niet altijd met elkaar eens geweest zijn bij dit complexe vraagstuk.


– (FR) Herr Präsident! Zunächst möchte ich Herrn Ferber zu seinem großartigen Einsatz seit mehreren Monaten und sogar mehreren Jahren beglückwünschen und ihm zugleich für seine Aufgeschlossenheit und sein williges Ohr danken, denn wir haben, wie er weiß, nicht immer die gleichen Ansichten zu diesem komplexen Thema vertreten.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst de heer Ferber feliciteren met de grote inspanningen die hij in de afgelopen maanden, en zelfs afgelopen jaren, heeft geleverd, en met zijn openheid en zijn luisterend oor, want hij weet net zo goed als ik dat we het niet altijd met elkaar eens geweest zijn bij dit complexe vraagstuk.


Wo Sie so viel über ein soziales Europa reden: Das Opt-out ist ein Schlupfloch, das vermutlich von Frau Thatcher vor mehreren Jahrenr das Vereinigte Königreich geschaffen wurde, und Sie möchten dieses Schlupfloch jetzt sogar noch vergrößern und dauerhaft festschreiben.

U hebt alsmaar de mond vol van het sociaal Europa, maar de opt-out is een gat dat Thatcher jaren geleden voor het Verenigd Koninkrijk bedong en dat tijdelijk had moeten zijn. Nu wilt u dit gat verbreden en permanent maken.


Artikel 260 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 hingegen schafft einen Behandlungsunterschied zwischen den Gerichtsoffizieren und -beamten im Sinne von Artikel 245 dieses Gesetzes und den Beamten der Gemeindepolizei im Sinne von Artikel 237, indem er die Massnahme der zwangsweisen Ruhestandsversetzung der ersteren, die durch Artikel 245 vorgeschrieben wird, ab der Veröffentlichung des Gesetzes wirksam werden lässt, wohingegen die ähnliche Massnahme, die gemäss den Artikeln 237, 248 und 260 Absatz 5 auf letztere anwendbar ist, erst innerhalb einer Frist von mehreren Monaten, ja sogar mehreren Jahren in Kraft treten wird.

Artikel 260, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 daarentegen brengt een verschil in behandeling teweeg tussen de gerechtelijke officieren en agenten bedoeld in artikel 245 van die wet en de ambtenaren van de gemeentelijke politie bedoeld in artikel 237, doordat het de maatregel van ambtshalve pensionering van de eerstgenoemden, voorgeschreven bij artikel 245, vanaf de bekendmaking van de wet in werking stelt, terwijl de analoge maatregel die toepasselijk is op de laatstgenoemden, overeenkomstig de artikelen 237, 248 en 260, vijfde lid, pas in werking zal treden binnen een termijn van verschillende maanden, of zelfs vers ...[+++]


Artikel 260 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 hingegen schafft einen Behandlungsunterschied zwischen den Gerichtsoffizieren und -beamten im Sinne von Artikel 245 dieses Gesetzes und den Beamten der Gemeindepolizei im Sinne von Artikel 237, indem er die Massnahme der zwangsweisen Ruhestandsversetzung der ersteren, die durch Artikel 245 vorgeschrieben wird, ab der Veröffentlichung des Gesetzes wirksam werden lässt, wohingegen die ähnliche Massnahme, die gemäss den Artikeln 237, 248 und 260 Absatz 5 auf letztere anwendbar ist, erst innerhalb einer Frist von mehreren Monaten, ja sogar mehreren Jahren in Kraft treten wird.

Artikel 260, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 daarentegen brengt een verschil in behandeling teweeg tussen de gerechtelijke officieren en agenten bedoeld in artikel 245 van die wet en de ambtenaren van de gemeentelijke politie bedoeld in artikel 237, doordat het de maatregel van ambtshalve pensionering van de eerstgenoemden, voorgeschreven bij artikel 245, vanaf de bekendmaking van de wet in werking stelt, terwijl de analoge maatregel die van toepassing is op de laatstgenoemden, overeenkomstig de artikelen 237, 248 en 260, vijfde lid, pas in werking zal treden binnen een termijn van verschillende maanden, of zelfs vers ...[+++]


Was die Altersversorgung anbelangt, so zeigen die Vorausschätzungen des Ausschusses für Wirtschaftspolitik, dass die Überalterung der Bevölkerung trotz der in den neunziger Jahren unternommenen Reformen in den meisten Mitgliedstaaten bis zum Jahr 2050 zu einer erheblichen Zunahme der öffentlichen Ausgaben in Höhe von 3 bis 5 Prozentpunkten des BIP führen könnte, wobei diese Zunahme in mehreren Mitgliedstaaten sogar noch höher veranschlagt wird.

Met betrekking tot de pensioenen laten de prognoses van het CEP zien dat de vergrijzing, ondanks de hervormingen in de jaren '90, tussen nu en 2050 in de meeste lidstaten kan leiden tot een substantiële stijging van de overheidsuitgaven, namelijk met 3 tot 5 BBP-percentpunten; voor een aantal lidstaten laten deze prognoses zelfs grotere stijgingen zien.


3. ist bestürzt über die Hinrichtung von Gary Graham, der verurteilt wurde, weil er vor 19 Jahren in Houston einen Mann erschossen haben soll, obwohl noch Zweifel an seiner Verurteilung bestanden; weist ferner darauf hin, daß in mehreren Fällen ernsthafte Zweifel über die Todesurteile aufgetreten sind, nachdem die Hinrichtung stattgefunden hatte; dies bedeutet, daß vielleicht sogar Unschuldige hingerichtet worden sind;

3. is hevig verontrust over de executie van Gary Graham die was veroordeeld omdat hij 19 jaar geleden in Houston een man had doodgeschoten, alhoewel er nog steeds twijfel bestaat over de veroordeling; wijst er voorts op dat in nog andere gevallen ernstige twijfel is gerezen omtrent doodvonnissen nadat de terechtstelling reeds had plaatsgevonden, hetgeen betekent dat wellicht onschuldige mensen ter dood zijn gebracht;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sogar mehreren jahren' ->

Date index: 2024-12-11
w