Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichgestellte Zeiten
Je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten
Zusammenrechnung der berücksichtigten Zeiten

Traduction de «sogar in zeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegt

de uitscheiding in banen is zelfs bij tamelijk brede banen vrij duidelijk


je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik


Zusammenrechnung der berücksichtigten Zeiten

samentelling van tijdvakken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Anteil erneuerbarer Energien am Stromverbrauch erreicht im Szenario „hohe Energieeffizienz“ 64 % und im Szenario „hoher Anteil erneuerbarer Energien“ 97 %, wobei dieses Szenario für den Ausgleich der variablen regenerativen Versorgung sogar in nachfrageschwachen Zeiten von erheblichen Stromspeicherkapazitäten ausgeht.

Het aandeel van hernieuwbare energie in het elektriciteitsverbruik bereikt 64% in een scenario 'hoge energie-efficiëntie' en 97% in een scenario 'groot aandeel hernieuwbare energiebronnen' waarbij grote hoeveelheden elektriciteit worden opgeslagen als buffer tegen schommelingen van de elektriciteitsvoorziening uit duurzame energiebronnen, ook wanneer de vraag gering is.


Da die Gefährdung dieser Gruppen sogar zugenommen hat, wird auch betont, wie wichtig es ist, in Zeiten wirtschaftlicher Schwierigkeiten weiterhin für eine gerechte Lastenverteilung zu sorgen.

Ook wordt gewezen op het belang van een rechtvaardige lastenverdeling in tijden van economische malaise, omdat deze groepen dan een nog groter risico lopen.


Sogar in Zeiten der Krise brauchen wir Investitionen, um die sehr zaghafte Erholung der europäischen Wirtschaft zu stärken.

Ik ben van mening dat die eis in onze ontwerpbegroting tot uiting komt. Ook in tijden van crisis zijn investeringen onontbeerlijk om het bijzonder broze herstel van de Europese economie te bevorderen.


In Zeiten, in denen der öffentliche Sektor personenbezogene Daten erfasst, verarbeitet und teils sogar verkauft, wäre dies für die Bürgerinnen und Bürger einfach nicht nachvollziehbar.

Burgers zouden gewoon niet begrijpen dat er een onderscheid wordt gemaakt in tijden waarin de openbare sector persoonsgegevens verzamelt, verwerkt en soms zelfs verkoopt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. weist darauf hin, dass Investitionen im Bildungsbereich zweifellos wesentlich für nachhaltiges Wachstum und nachhaltige Entwicklung sind, und dass sogar in Zeiten der Wirtschaftskrise die Finanzierung von Jugendprogrammen und Bildung nicht als gegenwärtiger Kostenfaktor, sondern als eine Investition in die Zukunft Europas angesehen werden sollte;

3. wijst erop dat investeringen in het onderwijs zonder twijfel van essentieel belang zijn om duurzame groei en ontwikkeling te bereiken en dat, zelfs in tijden van economische crisis, het financieren van jeugdprogramma's en onderwijs niet als een kostenpost van het nu moet worden beschouwd, maar eerder als een investering in de toekomst van Europa;


3. weist darauf hin, dass Investitionen im Bildungsbereich zweifellos wesentlich für nachhaltiges Wachstum und nachhaltige Entwicklung sind, und dass sogar in Zeiten der Wirtschaftskrise die Finanzierung von Jugendprogrammen und Bildung nicht als gegenwärtiger Kostenfaktor, sondern als eine Investition in die Zukunft Europas angesehen werden sollte;

3. wijst erop dat investeringen in het onderwijs zonder twijfel van essentieel belang zijn om duurzame groei en ontwikkeling te bereiken en dat, zelfs in tijden van economische crisis, het financieren van jeugdprogramma's en onderwijs niet als een kostenpost van het nu moet worden beschouwd, maar eerder als een investering in de toekomst van Europa;


3. weist darauf hin, dass Investitionen im Bildungsbereich zweifellos wesentlich für nachhaltiges Wachstum und nachhaltige Entwicklung sind, und dass sogar in Zeiten der Wirtschaftskrise die Finanzierung von Jugendprogrammen und Bildung nicht als gegenwärtiger Kostenfaktor, sondern als eine Investition in die Zukunft Europas angesehen werden sollte;

3. wijst erop dat investeringen in het onderwijs zonder twijfel van essentieel belang zijn om duurzame groei en ontwikkeling te bereiken en dat, zelfs in tijden van economische crisis, het financieren van jeugdprogramma's en onderwijs niet als een kostenpost van het nu moet worden beschouwd, maar eerder als een investering in de toekomst van Europa;


36. beglückwünscht Albanien zu seinem Wirtschaftswachstum sogar in Zeiten der weltweiten Wirtschaftsrezession; weist jedoch auf den hohen Anteil der Schattenwirtschaft, die hohen Arbeitslosenraten und den ungeregelten Arbeitsmarkt hin, was zu prekären Beschäftigungsverhältnissen führt und die Rechte der Arbeitnehmer in erheblichem Maße untergräbt; nimmt den Anstieg der Steuerschulden und der Staatsschulden zur Kenntnis;

36. prijst Albanië om de economische groei die het zelfs in tijden van wereldwijde economische recessie doormaakt; wijst echter op de omvangrijke informele economie, de hoge werkloosheid en de niet-gereguleerde arbeidsmarkt in Albanië, die tot baanonzekerheid leiden en de rechten van de werknemers sterk ondermijnen; stelt vast dat het begrotingstekort en de staatsschuld stijgen;


So können z. B. in Frankreich mit seinem umfangreichen Transit- und Tourismusverkehr Geschwindigkeitsübertretungen ausländischer Fahrer bis zu 25 % aller Delikte ausmachen, in Zeiten mit besonders starkem Verkehrsaufkommen sogar 40-50 %.

In gevallen als Frankrijk, waar sprake is van veel doorreisverkeer en toerisme, kunnen snelheidsovertredingen van buitenlandse bestuurders 25% van het totale aantal overtredingen uitmaken, en tijdens de drukke periodes van het jaar zelfs tot 40-50%.


Die Mitgliedstaaten sollten eine berufliche Bildung fördern, die Zeiten der Mobilität im Ausland, einschließlich Berufspraktika, ermöglicht, fördert und vorzugsweise sogar beinhaltet.

De lidstaten moeten vormen van beroepsonderwijs en -opleiding bevorderen die mobiliteitsperiodes, waaronder een werkstage in het buitenland, mogelijk maken, aanmoedigen en — bij voorkeur — integreren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sogar in zeiten' ->

Date index: 2021-05-28
w