Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen

Traduction de «sogar helfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegt

de uitscheiding in banen is zelfs bij tamelijk brede banen vrij duidelijk


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Zusammenspiel nationaler und EU-weiter Maßnahmen kann allen Mitgliedstaaten helfen, den Turbulenzen der weltweiten Wirtschaftskrise zu trotzen und sogar gestärkt aus der Krise hervorzugehen.

Het samenspel van nationale en communautaire maatregelen kan alle lidstaten helpen de sterkste wereldwijde economische stormen te doorstaan en sterker uit de crisis te komen.


Sie sollte auch dazu beitragen, den Unternehmen dabei zu helfen, die Mehrwertsteuervorschriften einzuhalten, wodurch die Fehlerquote verringert und im Endeffekt dazu beigetragen wird, dass der Mehrwertsteuerbetrug und die Mehrwertsteuer-Lücke reduziert oder sogar eliminiert werden.

Het moet bedrijven ook helpen de btw-wetgeving na te leven, en daarmee het foutenpercentage verlagen, en uiteindelijk bijdragen aan het verminderen van btw-fraude en het btw-deficit of zelfs aan het verdwijnen daarvan.


Und schlimmer noch: Diese Frauen haben sogar Angst, die nichtstaatlichen Organisationen und Organisationen der Zivilgesellschaft, die ihnen wirklich helfen könnten, um Hilfe zu ersuchen, und auch den nichtstaatlichen Organisationen fällt es schwer, Kontakt zu ihnen aufzunehmen.

En wat nog ernstiger is, deze vrouwen zijn zelfs bang contact op te nemen met de ngo's en maatschappelijke organisaties die hen daadwerkelijk van dienst kunnen zijn, en voor die organisaties ook moeilijk bereikbaar.


Russland spielt eine Schlüsselrolle in den westlichen Balkanstaaten, einschließlich bei der Lösung der Kosovo-Frage. Es sollte eine Erweiterung der NATO um die Ukraine und Georgien nicht fürchten und könnte sogar helfen, das repressive politische Klima im Nachbarstaat Belarus zu verbessern.

Rusland speelt een sleutelrol in de westelijke Balkan, ook bij het oplossen van de kwestie Kosovo, en moet niet bang hoeven te zijn dat de NAVO Oekraïne en Georgië inlijft; Rusland zou zelfs kunnen bijdragen aan de verbetering van het onderdrukkende politieke klimaat in zijn buurland Wit-Rusland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass in Russland die Arbeitbedingungen für Journalisten alles andere als befriedigend sind, da es hier nach wie vor zu Belästigungen, Verfolgungen und sogar Ermordungen kommt; in der Erwägung ferner, dass dieser Zustand sich mit der Verabschiedung neuer in Vorschlag gebrachter Rechtsvorschriften, die am 24. April 2010 in der Staatsduma eingebracht wurden und mit denen der föderale Sicherheitsdienst das Recht erhalten soll, Journalisten zu Verhören zu zitieren, und zu verlangen, dass Herausgeber aus ihren Veröffentlichungen Artikel entfernen, die „Extremisten helfen“ ...[+++]

F. overwegende dat de werkomstandigheden van journalisten in Rusland nog steeds verre van bevredigend zijn en er sprake blijft van chicanes, vervolging en zelfs moorden; overwegende dat deze situatie verder kan verslechteren door de goedkeuring van een nieuw wetsvoorstel dat op 24 april 2010 aan de Doema is voorgelegd en de Federale Veiligheidsdienst (FSB) het recht zou geven journalisten voor ondervraging op te roepen en van redacteuren te verlangen dat zij uit hun publicaties artikelen verwijderen die “extremisten ondersteunen” of “onwenselijk lijken”,


Das Zusammenspiel nationaler und EU-weiter Maßnahmen kann allen Mitgliedstaaten helfen, den Turbulenzen der weltweiten Wirtschaftskrise zu trotzen und sogar gestärkt aus der Krise hervorzugehen.

Het samenspel van nationale en communautaire maatregelen kan alle lidstaten helpen de sterkste wereldwijde economische stormen te doorstaan en sterker uit de crisis te komen.


„Intelligente” Systeme können dem Fahrer helfen, Unfälle zu vermeiden, oder nach einem Unfall sogar automatisch die Rettungsdienste verständigen (siehe IP/05/134).

“Intelligente” systemen kunnen chauffeurs helpen ongelukken te voorkomen en kunnen bij een ongeval de noodhulpdiensten zelfs automatisch waarschuwen (zie IP/05/134).


In Europa können wir uns vielleicht den Luxus leisten, die Vorteile der GV-Kulturen für die Produktivität im Nahrungsmittelbereich zu ignorieren, aber denken unsere Kollegen von den Grünen nicht an die Interessen ihrer Mitmenschen im südlichen Afrika oder in Ostasien, denen solche Pflanzen Nahrung und gesundheitlichen Nutzen bringen und sogar helfen können, zu überleben?

In Europa kunnen wij ons misschien de luxe veroorloven om het belang van genetisch gemodificeerde gewassen voor de voedselproductie te ontkennen, maar hebben onze collega’s van de Groenen geen oog voor de behoeften van hun medemensen in de Afrikaanse landen ten zuiden van de Sahara of in Oost-Azië, die vanuit zowel voedseltechnisch als sanitair oogpunt hun voordeel kunnen doen met deze gewassen, die mogelijk zelfs hun overlevingskansen zullen vergroten?


In den letzten Jahren hat es in der Kommission zahlreiche Bestrebungen gegeben, EU-Rechtsvorschriften zu vereinfachen oder auf sonstige Weise zu verbessern, um den Betroffenen unmittelbar dadurch zu helfen, dass das Rechtsetzungskonzept und häufig sogar die zu Grunde liegende Politik grundlegend überarbeitet werden.

De laatste jaren is bij de Commissie veel werk verzet om de EU-wetgeving te vereenvoudigen en op andere punten te verbeteren, opdat de gebruikers rechtstreeks profijt kunnen trekken van belangrijke wijzigingen in de wetgevingsbenadering en vaak ook in het beleid dat daaraan ten grondslag ligt.


w