Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Zu beachten

Vertaling van "sogar gleichzeitige bedrohungen durch terroranschläge " (Duits → Nederlands) :

K. in der Erwägung, dass María Corina Machado im Laufe ihrer politischen und parlamentarischen Tätigkeit einer Reihe von Strafverfahren, politischer Verfolgung, Bedrohungen, Einschüchterungen, Schikanen und im Plenarsaal der Nationalversammlung sogar körperlicher Gewalt durch Regierungsanhänger ausgesetzt war; in der Erwägung, dass sie vor kurzem des versuchten Mords an Präsident Maduro angeklagt wurde und ihr bis zu 16 Jahren Haft drohen könnten;

K. overwegende dat María Corina Machado gedurende haar politieke en parlementaire loopbaan te maken heeft gehad met een reeks strafrechtelijke procedures, politieke vervolging, bedreigingen, intimidatie, treitering en zelfs fysiek geweld van regeringsaanhangers in de zaal van de nationale vergadering; overwegende dat zij recentelijk is beschuldigd van poging tot moord op president Maduro en hiervoor tot 16 jaar gevangenisstraf opgelegd kan krijgen;


K. in der Erwägung, dass María Corina Machado im Laufe ihrer politischen und parlamentarischen Tätigkeit einer Reihe von Strafverfahren, politischer Verfolgung, Bedrohungen, Einschüchterungen, Schikanen und im Plenarsaal der Nationalversammlung sogar körperlicher Gewalt durch Regierungsanhänger ausgesetzt war; in der Erwägung, dass sie vor kurzem des versuchten Mords an Präsident Maduro angeklagt wurde und ihr bis zu 16 Jahren Haft drohen könnten;

K. overwegende dat María Corina Machado gedurende haar politieke en parlementaire loopbaan te maken heeft gehad met een reeks strafrechtelijke procedures, politieke vervolging, bedreigingen, intimidatie, treitering en zelfs fysiek geweld van regeringsaanhangers in de zaal van de nationale vergadering; overwegende dat zij recentelijk is beschuldigd van poging tot moord op president Maduro en hiervoor tot 16 jaar gevangenisstraf opgelegd kan krijgen;


Ein ähnliches Problem besteht bei der Katastrophenschutzausrüstung: in Notfällen, die mehrere europäische Länder auf einmal heimsuchen, wie Waldbrände im Sommer bzw. Überschwemmungen im Frühjahr oder sogar gleichzeitige Bedrohungen durch Terroranschläge in Europa, ist es für die Mitgliedstaaten eventuell schwierig, Hilfe für andere Mitgliedstaaten bereitzustellen, weil sie den eigenen Bedarf decken müssen.

Een soortgelijk probleem doet zich ook voor bij de uitrusting voor civiele bescherming. Als er een noodsituatie ontstaat in meerdere Europese landen tegelijk – zoals bijvoorbeeld het geval was bij de bosbranden in de afgelopen zomer of bij de overstromingen in het voorjaar – of als zich een terroristische dreiging voordoet in heel Europa, dan is het voor de getroffen lidstaten waarschijnlijk moeilijk om andere landen te hulp te schieten, aangezien zij in hun eigen behoeften moeten voorzien.


Durch die Unterstützung des Landes bei der Überwindung des durch die Terroranschläge 2015 und die Unruhen im Inland und in der Region ausgelösten wirtschaftlichen Schocks wird die vorgeschlagene Makrofinanzhilfe dazu beitragen, makroökonomische Stabilität und wirtschaftliche Reformen im Land zu fördern und gleichzeitig die Konsolidierung des politischen Übergangs in Tunesien voranbringen.

Door het land te helpen de economische schok te boven te komen die door de terroristische aanslagen van 2015 en de binnenlandse en regionale onrust is veroorzaakt, zal de voorgestelde macrofinanciële bijstand bijdragen tot de bevordering van macro-economische stabiliteit en economische hervormingen, terwijl de consolidatie van de politieke overgang van het land wordt ondersteund.


Außerdem glauben wir, dass die Tests auch an anderen Anlagen wie beispielsweise Forschungsreaktoren und unter Berücksichtigung anderer Bedrohungen wie beispielsweise Ausfällen durch Terroranschläge oder strukturelle Schwächen einer Anlage durchgeführt werden sollten. Wir sind uns der Wettbewerbsfragen, die aufgekommen sind, bewusst.

Wij denken ook dat deze tests zouden moeten worden uitgevoerd in andere installaties, zoals onderzoeksreactoren, en met het oog op andere bedreigingen, zoals uitval door een terroristische aanslag of structureel zwakke punten van een centrale.


Weitere Initiativen zur Verbesserung der Reaktionskapazitäten der Europäischen Union sind das "Global Disaster Alert and Coordination System", das von der Kommission in enger Zusammenarbeit mit der Vereinten Nationen finanziert wird, und das von der Kommission eingerichtete Zentrums für das Management von gesundheitlichen Krisensituationen, das Warnhinweise auf Pandemien und Epidemien sowie Bedrohungen durch biologische und chemische Stoffe geben soll; die Bemühungen der Kommission, ein Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz - einschließlich den Fall eines schweren ...[+++]

Andere initiatieven ter verbetering van de reactiecapaciteit van de Unie zijn het door de Commissie in nauwe samenwerking met de Verenigde Naties opgezette Global Disaster Alert and Coordination System, de Health Emergency Operations Facility, een door de Commissie ingesteld waarschuwingssysteem tegen pandemieën, epidemieën en biologische en chemische bedreigingen, de inspanningen van de Commissie om een communautaire procedure op te zetten ter bescherming tegen rampen, inclusief terroristische aanvallen van grote omvang, de inspanningen van de Raad om de snelle en doeltreffende inzet van de beschikbare EVDB-middelen bij rampen te garand ...[+++]


13. Schließlich nahmen die Kommission und der Rat mit vereinten Bemühungen eine Bestandsaufnahme der in den EU-Politikbereichen vorgesehenen Maßnahmen und Aktionen zur Bewältigung chemischer, biologischer und atomarer Bedrohungen durch Terroranschläge vor und legten die strategischen Ziele für künftige Maßnahmen fest.

13. Ten slotte heeft de Commissie gezamenlijk met de Raad een inventarisatie gemaakt van de maatregelen en acties in alle beleidstakken van de Unie waarmee het hoofd kan worden geboden aan terroristische dreigingen op chemisch, biologisch en radiologisch/nucleair gebied, en strategische doelstellingen voor toekomstige actie geformuleerd.


Dabei ist "Sicherheit" in dieser Mitteilung im weitesten Sinne zu verstehen: allgemeine Bedrohungen der öffentlichen Sicherheit (kriminelle Vorhaben, drohende Terroranschläge u. a.), Bedrohungen, bei denen Waren eine Rolle spielen (z.B. Schmuggel oder illegaler Handel mit Schusswaffen, biologischen Erzeugnissen oder Sprengstoff) und die unmittelbaren Bedrohungen durch Waren, die eine Gesundheits- oder Umweltgefahr darstellen.

De term "veiligheid" wordt in dit document in ruime zin gebruikt en heeft betrekking op zowel de bedreigingen voor de openbare veiligheid (criminele intenties, het gevaar van terroristische of andere aanslagen) waarbij sprake is van goederenverkeer (bijvoorbeeld smokkel van of verboden handel in wapens, biologische producten of explosieven), als de bedreigingen voor de samenleving wegens de handel in goederen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid, het milieu en de consument.


Da die Übereinstimmung der Artikel 43, 44 und 148 des Strafprozessgesetzbuches mit den Vorschriften der Artikel 10 und 11 der Verfassung ausschliesslich von der Auslegung abhänge, die diesen zu geben sei, und es wegen der Verwendung des Konditionalis in der Formulierung der präjudiziellen Frage (« [.] dahingehend ausgelegt, dass sie den vom Tatrichter in Strafsachen bestellten Sachverständigen nicht dazu verpflichten würden, die Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit [.] zu beachten [.] ») gewagt erscheine, die Auslegung festzulegen, die der verweisende Richter angenommen habe, werde der Hof ersucht, unter Rückgriff auf die Technik, die er anwenden möge, gleichzeitig ...[+++]

Aangezien de overeenstemming van de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet uitsluitend afhangt van de uitlegging die eraan dient te worden gegeven en het gewaagd lijkt de interpretatie te bepalen die de verwijzende rechter tot de zijne heeft gemaakt, gelet op het gebruik van de voorwaardelijke wijs in de formulering van de prejudiciële vraag (« [.] in die zin geïnterpreteerd dat zij de door de feitenrechter in strafzaken aangestelde deskundige niet zouden verplichten de regels na te leven betreffende het contradictoir karakter [.] »), wordt het Hof verzocht gelijktijdig voor recht te zeggen, door het gebruik van die techniek die het het Hof zal ...[+++]


Wie der Gerichtshof nämlich in seinem Entscheid Nr. 176/2008 erkannt hat, stellt sich « dieses Problem [- es soll vermieden werden, dass eine Ruhestands- und Hinterbliebenenpension gleichzeitig mit anderen Ersatzeinkünften bezogen werden kann, um somit die Bezahlbarkeit des Systems der sozialen Sicherheit im Allgemeinen und der Pensionen im Besonderen nicht zu gefährden -] nicht, wenn der Empfänger einer Ruhestands- und Hinterbliebenenpension durch eine begrenzte zugelasse ...[+++]

Immers, zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 176/2008 van 3 december 2008, doet « die zorg [te vermijden dat een rust- of overlevingspensioen gelijktijdig met andere vervangingsinkomens zou kunnen worden genoten, om aldus de betaalbaarheid van het stelsel van de sociale zekerheid in het algemeen en van de pensioenen in het bijzonder niet in het gedrang te brengen] doet zich niet voor in zoverre door een beperkte toegelaten arbeid een bijkomend inkomen zou worden gegenereerd door de genieter van een rust- of overlevingspensioen, vermits die arbeid het socialezekerheidsstelsel niet bezwaart maar in voorkomend geval zelfs - weliswaar in beperk ...[+++]


w