Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sogar dafür sorgen " (Duits → Nederlands) :

Unter diesem Gesichtspunktkönnen die Anbieter von audiovisuellen Mediendiensten sogar einen finanziellen Beitrag zur Produktion europäischer Werke leisten oder dafür sorgen, dass der Anteil europäischer Werke in ihren Programmkatalogen erhöht wird bzw. europäische Werke dort besonders herausgestellt werden.

Aanbieders van audiovisuele diensten kunnen daartoe Europese producties financieel ondersteunen dan wel een deel van hun programmacatalogus voor Europese producties reserveren en/of dergelijke producties er een prominente plaats in geven.


Ich habe bereits begonnen, die möglichen Maßnahmen zu erwägen, die dafür sorgen werden, dass unser hochwertiges Sicherheitssystem für Nahrungs- und Futtermittel sogar noch effizienter werden wird.

Ik ben reeds begonnen met het overwegen van mogelijke maatregelen die ervoor zullen zorgen dat ons kwalitatief hoogwaardig voedsel- en voederveiligheidssysteem nog efficiënter zal worden.


Die Digitale Agenda soll dafür sorgen, dass bis 2020 alle Europäer einen Internetzugang mit 30 Mbit/s haben können und mindestens 50 % der europäischen Haushalte sogar über Anschlüsse mit 100 Mbit/s verfügen.

Met de digitale agenda wordt beoogd tegen 2020 toegang tot internet met een snelheid van 30 Mbps te verzekeren voor alle Europeanen en te maken dat tegen die datum minstens 50% van de Europese huishoudens een internetaansluiting van meer dan 100Mbps heeft.


In der Tat sind wir dort heute angekommen. Wir dürfen nicht zulassen, dass Ansichten, die in der Vergangenheit zum Holocaust geführt und den Hass unter Nationen und Völkern geschürt haben, ein Forum und entsprechende Organisationen finden. Vielerorts sucht und findet die extreme Rechte eine der Quellen für ihre Lösungen der sozialen Probleme, mit denen wir konfrontiert sind, in der Segregation und der Anstiftung zum Hass, statt in sozialer Aussöhnung und Integration. Als wahrer Hort der Menschenrechte und des humanitären Schutzes muss die Europäische Union alles in ihren Kräften Stehende tun, diese Anschauungen und Organisationen zurückzudrängen bzw. sogar dafür sorgen, dass sie ...[+++]

De Europese Unie moet, als de ware garant voor de mensenrechten en humanitaire bescherming, er alles aan doen dat deze ideeën en organisaties worden teruggedrongen en zelfs uit ons alledaagse leven verdwijnen als dit op grond van hun agressie, die de samenleving in beroering brengt, noodzakelijk is.


Unter diesem Gesichtspunktkönnen die Anbieter von audiovisuellen Mediendiensten sogar einen finanziellen Beitrag zur Produktion europäischer Werke leisten oder dafür sorgen, dass der Anteil europäischer Werke in ihren Programmkatalogen erhöht wird bzw. europäische Werke dort besonders herausgestellt werden.

Aanbieders van audiovisuele diensten kunnen daartoe Europese producties financieel ondersteunen dan wel een deel van hun programmacatalogus voor Europese producties reserveren en/of dergelijke producties er een prominente plaats in geven.


Der Wortlaut der Vereinbarung wird meines Erachtens dafür sorgen, dass die sichere Ausfuhr von Stoffen gewährleistet oder sogar gestärkt wird.

Ik denk dat de formulering in het akkoord ervoor zorgt dat een veilige export van stoffen gegarandeerd en zelfs versterkt is.


Die Maßnahmen sollen dafür sorgen, dass der Binnenmarkt sogar noch mehr tut, um Nutzen aus der Globalisierung zu ziehen, die Verbraucher zu stärken, sich für Kleinunternehmen zu öffnen, Innovationen anzuregen und dazu beizutragen, hohe Sozial- und Umweltstandards zu halten.

Door deze maatregelen zal de interne markt er nog meer toe bijdragen dat er wordt geprofiteerd van de globalisering, dat consumenten sterker staan, dat er een gunstig klimaat is voor kleine bedrijven, dat de innovatie wordt gestimuleerd en dat de sociale normen en de milieunormen op een hoog peil blijven.


Die Maßnahmen sollen dafür sorgen, dass der Binnenmarkt sogar noch mehr tut, um Nutzen aus der Globalisierung zu ziehen, die Verbraucher zu stärken, sich für Kleinunternehmen zu öffnen, Innovationen anzuregen und dazu beizutragen, hohe Sozial- und Umweltstandards zu halten.

Door deze maatregelen zal de interne markt er nog meer toe bijdragen dat er wordt geprofiteerd van de globalisering, dat consumenten sterker staan, dat er een gunstig klimaat is voor kleine bedrijven, dat de innovatie wordt gestimuleerd en dat de sociale normen en de milieunormen op een hoog peil blijven.


Sogar unter jenen Mitgliedstaaten, die bilaterale Vereinbarungen abgeschlossen haben, kennt die Kommission nur einen Mitgliedstaat, der Verwaltungsanweisungen erlassen hat, die dafür sorgen sollen, daß es tatsächlich zu einem spontanen Informationsaustausch kommt.

Zelfs van de lidstaten die bilaterale regelingen hebben, is er, voor zover de Commissie weet, slechts één die instructies heeft gegeven om ervoor te zorgen dat er in de praktijk spontane uitwisselingen plaatsvinden.


Unter diesem Gesichtspunktkönnen die Anbieter von audiovisuellen Mediendiensten sogar einen finanziellen Beitrag zur Produktion europäischer Werke leisten oder dafür sorgen, dass der Anteil europäischer Werke in ihren Programmkatalogen erhöht wird bzw. europäische Werke dort besonders herausgestellt werden.

Aanbieders van audiovisuele diensten kunnen daartoe Europese producties financieel ondersteunen dan wel een deel van hun programmacatalogus voor Europese producties reserveren en/of dergelijke producties er een prominente plaats in geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sogar dafür sorgen' ->

Date index: 2023-03-29
w