Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofortige vollständige abschaffung dieser » (Allemand → Néerlandais) :

Spätestens sechs Monate vor Ende dieses Zeitraums - und später je nach Bedarf - überprüft der Rat an Hand eines Berichts der Kommission die Lage, die sich durch die in Absatz 3 aufgeführten Abweichungen ergeben hat, um auf Vorschlag der Kommission einstimmig über die vollständige oder teilweise Abschaffung dieser Abweichungen zu entscheiden ».

Uiterlijk zes maanden vóór het einde van deze periode, en nadien voor zover nodig, beziet de Raad, aan de hand van een verslag van de Commissie, de toestand met betrekking tot de afwijkingen, zoals bedoeld in lid 3 opnieuw, en beslist hij, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie over de eventuele intrekking van deze afwijkingen of van een gedeelte daarvan ».


11. hebt hervor, wie wichtig für die Zukunft des Irak die von den führenden politischen Vertretern des Landes erzielte politische Übereinkunft zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist, die die politische, religiöse und ethnische Vielfalt der irakischen Gesellschaft entsprechend widerspiegelt und dem vom irakischen Volk bei den Parlamentswahlen vom 7. März 2010 zum Ausdruck gebrachten Willen entspricht; fordert die sofortige vollständige Umsetzung dieser Übereinkunft, und fordert die politischen Kräfte im Irak auf, sich weiter mit vereinten Kräften für den Aufb ...[+++]

11. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwp ...[+++]


13. hebt hervor, wie wichtig für die Zukunft des Irak die von den führenden politischen Vertretern des Landes erzielte politische Übereinkunft zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit ist, die die politische, religiöse und ethnische Vielfalt der irakischen Gesellschaft entsprechend widerspiegelt und dem vom irakischen Volk bei den Parlamentswahlen vom 7. März 2010 zum Ausdruck gebrachten Willen entspricht; fordert die sofortige vollständige Umsetzung dieser Übereinkunft, und fordert die politischen Kräfte im Irak auf, sich weiter mit vereinten Kräften für den Aufb ...[+++]

13. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwp ...[+++]


Spätestens sechs Monate vor Ende dieses Zeitraums - und später je nach Bedarf - überprüft der Rat an Hand eines Berichts der Kommission die Lage, die sich durch die in Absatz 3 aufgeführten Abweichungen ergeben hat, um auf Vorschlag der Kommission einstimmig über die vollständige oder teilweise Abschaffung dieser Abweichungen zu entscheiden ».

Uiterlijk zes maanden vóór het einde van deze periode, en nadien voor zover nodig, beziet de Raad, aan de hand van een verslag van de Commissie, de toestand met betrekking tot de afwijkingen, zoals bedoeld in lid 3 opnieuw, en beslist hij, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie over de eventuele intrekking van deze afwijkingen of van een gedeelte daarvan ».


Angesichts der ernst zu nehmenden Risiken der Atomkraft, die schon seit Längerem bekannt sind, und der nuklearen Katastrophe, die derzeit in Japan stattfindet, fordere ich die sofortige Erstellung eines europäischen Plans für die Abschaffung dieser Art von Energie.

Gezien de ernstige risico’s die aan kernenergie kleven en die al lange tijd bekend zijn en gezien de kernramp die zich op dit moment in Japan voltrekt, roep ik op tot het onmiddellijk opstellen van een Europees plan om af te stappen van dit soort energie.


69. nimmt als positiven Schritt hin zur Reform des Strafjustizsystems in Usbekistan zur Kenntnis, dass das usbekische Parlament die Gesetze über die Abschaffung der Todesstrafe bis zum 1. Januar 2008 und über die Ermächtigung der Gerichte zur Ausstellung von Haftbefehlen verabschiedet hat; fordert die usbekische Regierung auf, ein offizielles Moratorium für die Todesstrafe zu unterzeichnen, bevor ihre vollständige Abschaffung in Kraft tritt; fordert eine umfassende Überarbeitung des Strafjustizsystems, die die Dur ...[+++]

69. constateert, als een positieve stap naar hervorming van het strafrechtelijk systeem in Oezbekistan, de goedkeuring door het Oezbeekse parlement van de wetten inzake de afschaffing van de doodstraf per 1 januari 2008 en de toestemming van gerechtshoven om arrestatiebevelen af te geven; roept de Oezbeekse regering op een officieel moratorium op de doodstraf te tekenen voordat de afschaffing van kracht wordt; dringt aan op een grondige herziening van het strafrechtelijk systeem die de tenuitvoerlegging van deze hervormingen effecti ...[+++]


Der Kommissionsvorschlag zielt auf eine Vereinfachung der bestehenden Regelung durch die sofortige oder stufenweise Abschaffung dieser Ausnahmeregelungen und die Änderung der Liste von Gegenständen und Dienstleistungen, für die Mitgliedstaaten einen ermäßigten MwSt-Satz anwenden können.

Met haar voorstel beoogt de Commissie de huidige regelgeving te vereenvoudigen door deze afwijkingen in één keer of gefaseerd af te schaffen en door de lijst met goederen en diensten waarop de lidstaten een verlaagd BTW-tarief mogen toepassen te wijzigen.


Die vollständige Abschaffung dieser Parallelentwicklung zwischen der Laufbahn und dem Schutz im Krankheitsfalle benachteilige jedoch in übertriebener Weise die älteren Personalmitglieder ohne vernünftigen und im Verhältnis zum angestrebten Ziel stehenden Grund.

De totale afschaffing van die parallelle evolutie van de loopbaan en de bescherming in geval van ziekte bestraft daarentegen in buitensporige mate de oudere personeelsleden zonder redelijk en evenredig motief ten aanzien van het nagestreefde doel.


Spätestens sechs Monate vor Ende dieses Zeitraums - und später je nach Bedarf - überprüft der Rat an Hand eines Berichts der Kommission die Lage, die sich durch die in Absatz 3 aufgeführten Abweichungen ergeben hat, um auf Vorschlag der Kommission einstimmig über die vollständige oder teilweise Abschaffung dieser Abweichungen zu entscheiden.

Uiterlijk zes maanden voor het einde van deze periode , en nadien voor zover nodig , beziet de Raad , aan de hand van een verslag van de Commissie , de toestand met betrekking tot de afwijkingen , zoals bedoeld in lid 3 opnieuw , en beslist hij , met eenparigheid van stemmen , op voorstel van de Commissie over de eventuele intrekking van deze afwijkingen of van een gedeelte daarvan .


Da die sofortige und vollständige Abschaffung dieser Maßnahme jedoch ernste Folgen für die landwirtschaftlichen Einkommen in Deutschland mit sich bringen würde, hat der Agrarrat auf seiner Dezember-Tagung als Teil seines politischen Maßnahmenpakets zugestanden, daß die Beihilfe noch eine bestimmte Zeit lang degressiv weitergeführt werden darf.

Aangezien onmiddellijke en volledige afschaffing van deze maatregel ernstige consequenties zou hebben voor de landbouwersinkomens in Duitsland, heeft de Landbouwraad tijdens de vergadering van december in het kader van een politieke overeenkomst over een totaalpakket een positief standpunt ingenomen over voortzetting van de steun als aflopende maatregel.


w