Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungslose Annahme
Bedingungslose Anrufumleitung
Bedingungslose Anrufweiterleitung
Bedingungslose Pension
Bedingungslose zollamtliche Überlassung
Haftbefehl im Hinblick auf das sofortige Erscheinen
Reines Akzept
Ruf weiterschalten
Rufweiterschaltung
Sofortige Fälligkeit
Sofortige Wirkung
Sofortiges Erscheinen
Unmittelbare Anwendbarkeit
Unmittelbare Wirkung
Vorbehaltloses Akzept

Traduction de «sofortige bedingungslose » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedingungslose Anrufumleitung | bedingungslose Anrufweiterleitung | Ruf weiterschalten | Rufweiterschaltung

CFU [Abbr.]




bedingungslose zollamtliche Überlassung

douanetechnisch vrijgeven zonder voorwaarden


bedingungslose Annahme | reines Akzept | vorbehaltloses Akzept

schone acceptatie


unmittelbare Anwendbarkeit [ sofortige Wirkung | unmittelbare Wirkung ]

rechtstreekse toepasselijkheid [ directe inwerkingtreding | onmiddellijke werking | rechtstreekse werking ]






Haftbefehl im Hinblick auf das sofortige Erscheinen

bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. verleiht seiner tiefen Sorge darüber Ausdruck, dass sich die Lage in der Medienlandschaft erheblich verschlechtert hat; fordert die sofortige, bedingungslose Freilassung der für Al-Jazeera tätigen Journalisten, zumal am 1. Januar 2015 die Wiederaufnahme ihres Verfahrens angeordnet wurde, sowie die sofortige, bedingungslose Freilassung aller Medienvertreter und Blogger, die allein wegen legitimer Aktivitäten verurteilt wurden, wozu auch Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad und Abdel Rahman ...[+++]

7. is diep verontrust over de ernstige verslechtering van het mediaklimaat; dringt aan op onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van de journalisten van Al Jazeera, voor wie op 1 januari 2015 een nieuw proces werd gelast, en van alle mediawerkers en bloggers die enkel wegens legale activiteiten zijn veroordeeld, waaronder Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad en Abdel Rahman Shaheen;


Deshalb sind wir heute hier, um den iranischen Behörden die Botschaft zu übermitteln, dass wir das am 18. April 2009 gefällte Urteil des Iranischen Revolutionsgerichts auf das Schärfste verurteilen und die sofortige bedingungslose Freilassung von Frau Saberi fordern, da das Gerichtsverfahren unter Ausschluss der Öffentlichkeit ohne rechtliches Verfahren stattfand.

Daarom zijn we hier vandaag bijeen om een boodschap te richten aan de Iraanse autoriteiten dat we het door het Iraanse Revolutionaire Hof op 18 april 2009 uitgesproken vonnis ten sterkste veroordelen en om hen te verzoeken mevrouw Saberi onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten op grond van het feit dat de zaak achter gesloten deuren is behandeld, zonder een gerechtelijke procedure.


Deshalb sind wir heute hier, um den iranischen Behörden die Botschaft zu übermitteln, dass wir das am 18. April 2009 gefällte Urteil des Iranischen Revolutionsgerichts auf das Schärfste verurteilen und die sofortige bedingungslose Freilassung von Frau Saberi fordern, da das Gerichtsverfahren unter Ausschluss der Öffentlichkeit ohne rechtliches Verfahren stattfand.

Daarom zijn we hier vandaag bijeen om een boodschap te richten aan de Iraanse autoriteiten dat we het door het Iraanse Revolutionaire Hof op 18 april 2009 uitgesproken vonnis ten sterkste veroordelen en om hen te verzoeken mevrouw Saberi onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten op grond van het feit dat de zaak achter gesloten deuren is behandeld, zonder een gerechtelijke procedure.


Die EU fordert die Parteien auf, sich auf eine sofortige und bedingungslose Einstellung der Feindseligkeiten zu einigen, den Schutz der Zivilbevölkerung zu gewährleisten und einen vollständigen und unbehinderten humanitären Zugang zu allen Bedürftigen zu gewähren.

De EU roept de partijen op tot overeenstemming te komen over een onmiddellijke en onvoorwaardelijke beëindiging van de vijandelijkheden, de bescherming van de burgers te waarborgen en volledige en vrije toegang te verlenen voor humanitaire hulp aan allen die in nood verkeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher ersuche ich Sie, dringend bei den syrischen Behörden vorstellig zu werden und die Wahrung der Integrität dieser Personen, ihre sofortige, bedingungslose Freilassung, die Beendigung der Druckausübung und der ständigen Schikanen, die Achtung des internationalen Rechts und die Einhaltung der Bestimmungen der Allgemeinen Menschenrechtserklärung sowie der von Syrien ratifizierten internationalen Instrumente zu fordern.

Ik wil u dan ook verzoeken zo snel mogelijk stappen te ondernemen bij de Syrische autoriteiten opdat de onschendbaarheid van deze mensen wordt gewaarborgd, zij onmiddellijk en onvoorwaardelijk worden vrijgelaten, een einde wordt gemaakt aan het aanhoudend onder druk zetten en lastig vallen van personen, het internationaal recht wordt nageleefd en de bepalingen van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en de door Syrië geratificeerde internationale instrumenten worden geëerbiedigd.


6. fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung des in Gaza entführten israelischen Soldaten und fordert von Israel die sofortige Freilassung der in Israel inhaftierten palästinensischen Minister und Parlamentarier;

6. dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van de ontvoerde Israëlische soldaat in Gaza, en verzoekt Israël om onmiddellijke vrijlating van de Palestijnse ministers en parlementsleden die het vasthoudt;


Sie fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung des entführten israelischen Soldaten.

Zij eist dat de ontvoerde Israëlische soldaat onmiddellijk en onvoorwaardelijk wordt vrijgelaten.


Die Europäische Union fordert erneut die sofortige und bedingungslose Freilassung des entführten israelischen Soldaten.

De EU vraagt nogmaals om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van de ontvoerde Israëlische soldaat.


Die Europäische Union bedauert es, daß Herr Wei Jing Sheng trotz ihrer Demarche vom 6. Dezember bei den chinesischen Behörden verurteilt worden ist, und fordert deshalb die sofortige bedingungslose Freilassung dieses zum Symbol gewordenen Verfechters der Menschenrechte.

De Europese Unie betreurt dat de heer Wei Jing Xeng ondanks haar demarche bij de Chinese autoriteiten van 6 december toch is veroordeeld en vraagt dan ook de snelle en onvoorwaardelijke invrijheidstelling van deze eminente verdediger van de rechten van de mens.


Diese Angriffe sind ein flagranter Verstoß gegen die Resolutionen 819, 824 und 836 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen; - fordert die sofortige Einstellung der Offensive der Streitkräfte der bosnischen Serben und ihren Rückzug aus Srebrenica sowie die uneingeschränkte Beachtung des Statuts der Sicherheitszone durch alle Parteien; - fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln und des festgehaltenen Personals der UNPROFOR sowie völlige Bewegungsfreiheit für die Zivilbevölkerung in Srebrenica und für die ...[+++]

Deze aanvallen vormen een flagrante schending van de resoluties 819, 824 en 836 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties - eist de onmiddellijke stopzetting van het offensief van het Servisch-Bosnische leger en de terugtrekking daarvan uit Srebrenica, alsmede de volledige eerbiediging van de status van veilig gebied door alle partijen - eist de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gijzelaars en van het vastgehouden UNPROFOR-personeel, alsmede de volledige bewegingsvrijheid voor de burgerbevolking van Srebrenica en voor UNPROFOR - verzoekt om de organisaties voor humanitaire hulp onmiddellijk vrije toegang te verle ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sofortige bedingungslose' ->

Date index: 2025-05-27
w