Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofern sie keinen anders » (Allemand → Néerlandais) :

Neuartige Lebensmittel werden in der EU nur zugelassen wenn sie kein Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen, keine Ernährungsmängel mit sich bringen, sofern sie ein anderes Lebensmittel ersetzen sollen, und die Verbraucher nicht irregeführt werden.

Er wordt alleen een vergunning voor nieuwe voedingsmiddelen in de EU verleend als de voedingsmiddelen geen risico voor de volksgezondheid vormen, vanuit voedingsoogpunt niet nadelig zijn wanneer ze een soortgelijk voedingsmiddel vervangen en de consument niet misleiden.


Personen, die dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder dem Auftragsverarbeiter unterstellt sind und Zugang zu personenbezogenen Daten haben, sowie der Auftragsverarbeiter selbst dürfen personenbezogene Daten nur auf Anweisung des für die Verarbeitung Verantwortlichen verarbeiten, sofern sie keinen anders lautenden, aus dem Unionsrecht oder dem mitgliedstaatlichen Recht erwachsenden Pflichten unterliegen.

De verwerker en eenieder die handelt onder het gezag van de voor de verwerking verantwoordelijke of van de verwerker en toegang heeft tot persoonsgegevens, verwerkt deze slechts in opdracht van de voor de verwerking verantwoordelijke, tenzij hij op grond van de EU-wetgeving of de nationale wetgeving tot de verwerking verplicht is.


Der Gerichtshof ist insoweit der Auffassung, dass eine Darstellung wie die im vorliegenden Fall, die die Ausstattung einer Verkaufsstätte mittels einer Gesamtheit aus Linien, Konturen und Formen abbildet, eine Marke sein kann, sofern sie geeignet ist, die Waren oder Dienstleistungen eines Unternehmens von denen anderer Unternehmen zu unterscheiden.

Volgens het Hof kan een voorstelling die als in het hoofdgeding de inrichting van een verkoopruimte door middel van een ononderbroken geheel van lijnen, contouren en vormen afbeeldt, een merk vormen mits zij waren of diensten van een onderneming kan onderscheiden van die van andere ondernemingen.


Sofern sie nichts anderes festgelegt haben, haben der Verfassungsgeber und der Sondergesetzgeber den Gemeinschaften und Regionen die vollständige Zuständigkeit verliehen, Regeln festzulegen, die sich auf die ihnen übertragenen Sachbereiche beziehen, unbeschadet der Möglichkeit, gegebenenfalls Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 in Anspruch zu nehmen.

Voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, hebben de Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan de gemeenschappen en de gewesten de volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden, en zulks onverminderd de mogelijkheid om desnoods een beroep te doen op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.


Die ständige Rechtsprechung des Hofes besage jedoch, dass der Verfassungsgeber oder der Sondergesetzgeber, sofern sie nichts anderes beschlössen, « die gesamte Zuständigkeit zum Erlassen von Regeln über die ihnen übertragenen Sachbereiche verliehen hat, unbeschadet der Inanspruchnahme von Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 ».

De vaste rechtspraak van het Hof stelt evenwel dat, in zoverre zij niet anders bepalen, de Grondwetgever of de bijzondere wetgever « de volledige bevoegdheid hebben toegekend tot het uitvaardigen van de regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden, onverminderd hun beroep op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 ».


Für die zweite und die dritte Komponente sind Abweichungen (d.h. Ausnahmen) möglich, sofern sie strengen Anforderungen genügen und sofern keine andere zufrieden stellende Lösung möglich ist.

Voor de tweede en de derde component kunnen afwijkingen worden verleend op voorwaarde dat aan strikte vereisten wordt voldaan en dat geen andere bevredigende oplossing mogelijk is.


(7) Die von den Organen des Geänderten Übereinkommens verabschiedeten Regelungen binden die Gemeinschaft nach Ablauf einer Frist von sechs Monaten ab Bekanntgabe, sofern sie keinen Einspruch erhoben hat. Der Stimmabgabe der Gemeinschaft zu solchen Regelungen sollte daher eine Entscheidung nach demselben Verfahren wie für den Abschluß des Geänderten Übereinkommens vorausgehen, sofern es sich nicht lediglich um die Anpassung von Regelungen an den technischen Fortschritt handelt ...[+++]

(7) Overwegende dat de zogeheten "reglementen", die binnen de instanties van de herziene overeenkomst zijn vastgesteld, voor de Gemeenschap een bindend karakter zullen krijgen na het verstrijken van een termijn van zes maanden vanaf de kennisgeving daarvan, voorzover de Gemeenschap daartegen geen bezwaar heeft aangetekend; dat derhalve dient te worden bepaald dat de stemming van de Gemeenschap met betrekking tot dergelijke besluiten, voorzover deze geen eenvoudige aanpassing aan de technische vooruitgang vormen, wordt voorafgegaan door een besluit dat wordt vastgesteld volgens dezelfde procedure die voor de toetreding tot de herziene ov ...[+++]


Art. 141 bis. Vorliegender Titel findet weder Anwendung auf Handlungen der Streitkräfte während eines bewaffneten Konflikts, wie sie im humanitären Völkerrecht definiert und durch dieses Völkerrecht geregelt sind, noch auf Handlungen der Streitkräfte eines Staates im Rahmen der Ausführung ihrer offiziellen Aufgaben, sofern sie durch andere Regeln des Völkerrechts geregelt sind.

Art. 141 bis. Deze titel is niet van toepassing op handelingen van strijdkrachten tijdens een gewapend conflict als gedefinieerd in en onderworpen aan het internationaal humanitair recht, noch op de handelingen van de strijdkrachten van een Staat in het kader van de uitoefening van hun officiële taken, voor zover die handelingen onderworpen zijn aan andere bepalingen van internationaal rech ...[+++]


- Beihilfen für den Erwerb umweltfreundlicher Erzeugnisse Solche Beihilfen sind zulässig, wenn sie in den Anwendungsbereich des Artikels 92 fallen, sofern sie den begünstigten Unternehmen keinen besonderen Vorteil verschaffen, ohne herkunftsbedingte Diskriminierung der Erzeugnisse gewährt werden und vor allem nicht gegen die Bestimmungen des Vertrags über den freien Warenverkehr verstoßen.

- Steun voor de aankoop van milieuvriendelijke produkten Deze steun kan worden aanvaard indien zij onder het toepassingsgebied van artikel 92 valt, op voorwaarde dat zij geen bijzonder voordeel oplevert voor de bedrijven waaraan de steun ten goede komt, dat zij zonder onderscheid tussen de leveranciers wordt toegekend en niet in strijd is met de bep ...[+++]


Nach Bewertung dieser Tarifregelung ist die Kommission zu dem Schluß gelangt, daß der anhand dieser Formel errechnete Tarif dem Gartenbau keinen wirtschaftlichen Vorteil nicht gegenüber anderen Sektoren der niederländischen Wirtschaft verschafft, da diese den gleichen Tarif in Anspruch nehmen können, sofern sie Erdgas in vergleichbaren Mengen wie Gartenbaubetriebe verbrauchen.

Bij haar beoordeling van dit tariefstelsel kwam de Commissie tot de conclusie dat het aldus bepaalde tarief de tuinbouw niet bevoordeelt tegenover andere sectoren van de Nederlandse economie, die hetzelfde tarief kunnen krijgen indien zij evenveel gas afnemen als de tuinbouw.


w