Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sofern sie ihn mir leihen " (Duits → Nederlands) :

Deshalb kann mich nach meinem Verständnis doch nichts daran hindern, Ihren Pass, Herr Minister, zu nutzen – sofern Sie ihn mir leihen –, um durch eine Kontrolle zu gehen. Schließlich überprüft niemand, ob das Foto mit der Person übereinstimmt. Folglich könnte ich ebenso gut den Pass einer anderen Person verwenden, beispielsweise den von Herrn McMillan-Scott.

Dus als u mij uw paspoort zou lenen, minister, weerhoudt niets mij ervan om uw paspoort te gebruiken om door de controle te komen, omdat er niemand is die controleert of ik de persoon op de foto ben. Ik zou ook het paspoort van zo’n gerenommeerd iemand als de heer McMillan-Scott kunnen gebruiken


Der Antragsteller kann dem Appellationshof Beschwerdegründe unterbreiten, die weder im Widerspruch angeführt waren, noch von Amts wegen durch den Direktor oder den durch ihn beauftragten Beamten geprüft wurden, sofern sie eine Übertretung des Gesetzes oder einen Verstoß gegen die zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Verfahrensformen geltend machen.

De eiser mag aan het Hof van beroep bezwaren onderwerpen die noch in het bezwaarschrift werden geformuleerd, noch ambtshalve door de directeur of door de door hem gedelegeerde ambtenaar werden onderzocht, voor zover zij een overtreding van de wet of een schending van de op straf van nietigheid voorgeschreven procedurevormen aanvoeren.


das Auskunftsrecht bezüglich ihn betreffender Daten und das Recht zu beantragen, dass solche Daten berichtigt werden, sofern sie unrichtig sind, oder gelöscht werden, sofern sie unrechtmäßig verarbeitet wurden, sowie die Verfahren zur Ausübung dieser Rechte einschließlich der Kontaktangaben der Behörden im Sinne des Artikels 35 und der nationalen Datenschutzbehörden, die für die Entgegennahme von Beschwerden über den Schutz personenbezogener Daten zust ...[+++]

het recht op toegang tot de hem betreffende gegevens en het recht te verzoeken om hem betreffende onjuiste gegevens recht te laten zetten of hem betreffende onrechtmatig verwerkte gegevens te laten verwijderen, alsmede de procedures om die rechten te doen gelden, met inbegrip van de contactgegevens van de in artikel 35 bedoelde autoriteiten en van de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten die bevoegd zijn kennis te nemen van verzoeken betreffende de bescherming van persoonsgegevens.


Ich bin mir sicher, dass sie diese höchst effektiv und engagiert erfüllen werden. Wie Sie ganz richtig sagten, dürfen wir das palästinensische Volk nicht abstrafen. Die Hilfe wird weiterhin an die Palästinenser gehen, sofern sie verstehen, dass sie nicht den Preis für eine Entscheidung zahlen, die sie im Rahmen freier und demokratischer Wahlen getroffen haben.

Zoals u terecht zei, mogen we het Palestijnse volk niet straffen. De Palestijnen kunnen op onze hulp rekenen, als ze maar begrijpen dat zij niet de prijs betalen voor de keuze die zij in het kader van vrije, democratische verkiezingen hebben gemaakt.


(4) Stellt die Kommission fest, dass eine notifizierte Stelle die Vorraussetzungen für ihre Notifizierung nicht oder nicht mehr erfüllt, setzt sie den notifizierenden Mitgliedstaat davon in Kenntnis und fordert ihn auf, die erforderlichen Korrekturmaßnahmen zu treffen, einschließlich eines Widerrufs der Notifizierung, sofern dies nötig ist. ...[+++]

4. Wanneer de Commissie vaststelt dat een aangemelde instantie niet of niet meer aan de aanmeldingseisen voldoet, brengt zij de aanmeldende lidstaat daarvan op de hoogte en verzoekt zij deze lidstaat de nodige corrigerende maatregelen te nemen, en zo nodig de aanmelding in te trekken.


Deshalb ist es natürlich besonders schwierig, wenn nun ausgerechnet die großen Länder wie Deutschland und Frankreich diesen Stabilitätspakt, den sie den kleinen Ländern, auch im Süden Europas, abgerungen haben, nicht beachten, wenn sie gegen seine Regeln verstoßen und ihn – sofern sie selbst Probleme haben – sogar verändern.

Daarom is het natuurlijk moeilijk te verteren dat nu uitgerekend grote landen als Duitsland en Frankrijk het Stabiliteitspact niet naleven, terwijl ze het de kleine landen, ook die in Zuid-Europa, hebben afgedwongen. Ze overtreden de regels en passen het Pact zelfs aan zodra ze zelf problemen hebben.


Deshalb ist es natürlich besonders schwierig, wenn nun ausgerechnet die großen Länder wie Deutschland und Frankreich diesen Stabilitätspakt, den sie den kleinen Ländern, auch im Süden Europas, abgerungen haben, nicht beachten, wenn sie gegen seine Regeln verstoßen und ihn – sofern sie selbst Probleme haben – sogar verändern.

Daarom is het natuurlijk moeilijk te verteren dat nu uitgerekend grote landen als Duitsland en Frankrijk het Stabiliteitspact niet naleven, terwijl ze het de kleine landen, ook die in Zuid-Europa, hebben afgedwongen. Ze overtreden de regels en passen het Pact zelfs aan zodra ze zelf problemen hebben.


All diese Beiträge werden für die Ausübung meiner künftigen Pflichten als Kommissar mit Verantwortung für diese Abstimmung und Verbesserung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes und der Economic Governance allgemein sehr wichtig sein, sofern mir diese Aufgabe zufällt. Sie scheinen mir auch insofern äußerst wichtig zu sein, als sie dem Parlament helfen werden, der Öffentlichkeit ...[+++]

Al die bijdragen lijken me buitengewoon zinvol voor de toekomstige uitvoering van mijn taken als commissaris die, voor zover het zijn beleidsterrein betreft, is belast met het aanpassen en verbeteren van het stabiliteits- en groeipact, en met de economische governance in het algemeen. Die bijdragen zijn ook zinvol omdat we zo, via het Parlement, de argumenten en doelstellingen inzake een zo belangrijke materie als de economie van de communautaire lidstaten en die van de ...[+++]


Familienangehörige einer Person, die eine Rente oder Renten nach den Rechtsvorschriften eines oder mehrerer Mitgliedstaaten erhält, haben, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als der Rentner wohnen, Anspruch auf Sachleistungen vom Träger ihres Wohnorts nach den für ihn geltenden Rechtsvorschriften, sofern der Rentner nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats Anspruch auf Sachleistungen hat.

Gezinsleden van een persoon die een pensioen ontvangt krachtens de wetgeving van een of meer lidstaten, hebben, mits zij in een andere lidstaat wonen dan de pensioengerechtigde, recht op verstrekkingen van het orgaan van hun woonplaats, overeenkomstig de bepalingen van de door dit orgaan toegepaste wetgeving, voorzover de pensioengerechtigde recht heeft op verstrekkingen krachtens de wetgeving van een lidstaat.


Wird Prozesskostenhilfe gewährt, so muss sie sich auf das gesamte Verfahren erstrecken, einschließlich der Kosten für die Vollstreckung eines Urteils; dem Empfänger sollte die Prozesskostenhilfe weiter gewährt werden, wenn ein Rechtsbehelf entweder gegen ihn oder von ihm eingelegt wird, sofern die Voraussetzungen im Hinblick auf die finanziellen Verhältnisse und den In ...[+++]

Indien rechtsbijstand wordt toegekend, moet deze de gehele procedure bestrijken, inclusief de kosten om een beslissing ten uitvoer te leggen; de begunstigde blijft die bijstand ontvangen wanneer hetzij door hem, hetzij tegen hem een rechtsmiddel wordt ingesteld, voorzover de voorwaarden inzake de financiële middelen en de grond van het geschil vervuld blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sofern sie ihn mir leihen' ->

Date index: 2022-02-19
w