Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofern nachgewiesen werden » (Allemand → Néerlandais) :

In seinen heutigen Schlussanträgen ist Generalanwalt Melchior Wathelet der Auffassung, dass das Unionsrecht es nicht verwehrt, dass Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines allgemeinen Kriteriums „besondere beitragsunabhängige Geldleistungen“ (wie die Leistungen der deutschen Grundsicherung für hilfebedürftige Arbeitsuchende ) verweigert werden, sofern mit dem herangezogenen Kriterium (wie z. B. dem Grund für die Einreise des Antragstellers in das Staatsgebiet des Mitgliedstaats) das Fehlen einer tatsächlichen Verbindung mit diesem Staat ...[+++]

Advocaat-generaal Melchior Wathelet is in zijn conclusie van vandaag van mening dat het Unierecht zich er niet tegen verzet dat onderdanen van andere lidstaten op basis van een algemeen criterium een „bijzondere, niet op premie of bijdragebetaling berustende prestatie” (zoals de Duitse basisuitkering voor behoeftige werkzoekenden ) wordt geweigerd mits het gehanteerde criterium (zoals bijvoorbeeld de reden van binnenkomst van de aanvrager op het grondgebied van de lidstaat) kan aantonen dat een echte band met de gastlidstaat ontbreekt ...[+++]


– unter Hinweis auf die Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung, nach der die Mitgliedstaaten vorsehen können, dass die Betreiber die Kosten von Umweltschäden nicht tragen müssen, sofern nachgewiesen werden kann, dass bestimmte Bedingungen vorlagen,

– gelet op Richtlijn 2004/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende milieuaansprakelijkheid, waarin wordt bepaald dat lidstaten kunnen besluiten de kosten van milieuschade niet op de producent te verhalen indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan,


– unter Hinweis auf die Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung, nach der die Mitgliedstaaten vorsehen können, dass die Betreiber die Kosten von Umweltschäden nicht tragen müssen, sofern nachgewiesen werden kann, dass bestimmte Bedingungen vorlagen,

– gelet op Richtlijn 2004/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende milieuaansprakelijkheid, waarin wordt bepaald dat lidstaten kunnen besluiten de kosten van milieuschade niet op de producent te verhalen indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan,


Drittens: Auch Unternehmen in einer Lieferkette können zur Verantwortung gezogen werden, sofern nachgewiesen werden kann, dass ihnen die Beschäftigung illegaler Einwanderer durch ein Subunternehmen bekannt war.

Ten slotte het aansprakelijk stellen van bedrijven die betrokken zijn bij de keten van uitbesteding, als kan worden aangetoond dat zij wisten dat de onderaannemer een beroep deed op illegale werknemers.


Drittens: Auch Unternehmen in einer Lieferkette können zur Verantwortung gezogen werden, sofern nachgewiesen werden kann, dass ihnen die Beschäftigung illegaler Einwanderer durch ein Subunternehmen bekannt war.

Ten slotte het aansprakelijk stellen van bedrijven die betrokken zijn bij de keten van uitbesteding, als kan worden aangetoond dat zij wisten dat de onderaannemer een beroep deed op illegale werknemers.


Die Operationen der EBWE im Land konzentrieren sich auf die Förderung von Aktivitäten des privaten Sektors, vor allem im Bereich KMU und Mikrofinanz, sofern nachgewiesen werden kann, dass die vorgeschlagenen Investitionen nicht effektiv vom Staat kontrolliert wurden.

De activiteiten van de EBRD in dit land zijn voornamelijk gericht op bevordering van de particuliere sector, met name het MKB en microfinanciering, mits kan worden aangetoond dat de voorgestelde investeringen in werkelijkheid niet door de staat worden gestuurd.


Die Rückübernahme durch Drittländer betrifft sowohl deren eigene Staatsangehörige, die sich unrechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten, als auch unter den gleichen Umständen Staatsangehörige anderer Drittländer, sofern nachgewiesen werden kann, dass sie durch das betreffende Land gereist sind.

Onder die overname door derde landen valt ook de overname van hun eigen onderdanen die illegaal in een lidstaat verblijven, alsmede, onder dezelfde voorwaarden, de overname van onderdanen van derde landen waarvan kan worden vastgesteld dat zij het betrokken land als doorreisland hebben gebruikt.


[113] In ähnlicher Weise hat die Kommission in der Sache Nr. COMP/M.2348 — Outokumpu/Norzink festgestellt, dass — obwohl auf dem Zinkmarkt nur wenige Teilnehmer zu finden sind — die Zutrittsschranken hoch und die Aussichten für einen Anstieg der Nachfrage gering waren. Aus diesem Grunde war die Entstehung einer Marktstruktur, die Anreize für ein koordiniertes Verhalten bietet, unwahrscheinlich, sofern nachgewiesen werden konnte, dass 1. die Parteien keinen Einfluss auf die Preisbildung haben und 2. die Kostenstrukturen der Hersteller asymmetrisch sind und dass es keinen glaubhaften Mechanismus für Gegenmaßnahmen gibt.

(113) Zo ook is de Commissie in zaak nr. COMP/M.2348, Outokumpu/Norzink, tot de slotsom gekomen dat, ofschoon er maar enkele spelers op de zinkmarkt actief waren, de drempel voor marktbetreding hoog was en de groeivooruitzichten voor de vraag gering waren, het onwaarschijnlijk zou zijn dat er een marktstructuur zou ontstaan die bevorderlijk zou zijn voor een gecoördineerd resultaat, als tenminste kon worden aangetoond dat i) de partijen het prijsmechanisme niet konden manipuleren, ii) de producenten asymmetrische kostenstructuren hadden en er geen geloofwaardig vergeldingsmechanisme bestond.


die Forschung wird nur finanziert, sofern nachgewiesen wird, dass besonders bedeutende Forschungsziele verfolgt werden;

Onderzoek zal enkel worden gefinancierd wanneer is aangetoond dat het bijzonder belangrijke onderzoeksdoelstellingen beoogt;


Der WLA spricht sich daher in seiner Stellungnahme für die Entfernung dieses Materials aus über 12 Monate alten Schlachtrindern aus, sofern Zweifel hinsichtlich der Wirksamkeit des Verbots der Verfütterung von Tiermehl bestehen und "in allen Fällen, in denen nicht nachgewiesen werden kann, dass das Tier wahrscheinlich nicht an BSE erkrankt ist ..".

De WS adviseert daarom de wervelkolom van runderen ouder dan 12 maanden te verwijderen als er twijfels bestaan over de doeltreffendheid van het verbod op het vervoederen van vleesbeendermeel en als niet kan worden aangetoond dat het onwaarschijnlijk is dat het dier met BSE besmet is.


w