Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlageertrag
Beschäftigung
Dividende
EFSI
Einkommen aus Investitionen
Europäischer Fonds für strategische Investitionen
Fonds für Landwirtschaftliche Investitionen
Kapitaleinkünfte
Kapitalerträge
Mit begrenzten Einnahmen verbundene Investitionen
Mit erheblichen Einnahmen verbundene Investitionen
Rechtsberatung zu Investitionen leisten

Traduction de «sofern investitionen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss Artikel 133 (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen, Gegenseitige Anerkennung) | Ausschuss für Handelspolitik (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen und Investitionen) | Ausschuss für Handelspolitik (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen und Investitionen, Gegenseitige Anerkennung)

Comité handelspolitiek - deskundigen (STIS, diensten en investeringen) | Comité handelspolitiek - deskundigen (STIS, diensten en investeringen, wederzijdse erkenning) | Comité van artikel 133 - deskundigen (STIS, diensten, wederzijdse erkenning) | TPC - deskundigen


Investitionen, die erhebliche Einnahmen schaffen | mit erheblichen Einnahmen verbundene Investitionen

investeringen met belangrijke opbrengsten


Investitionen, die zu Einnahmen in begrenzter Höhe führen | mit begrenzten Einnahmen verbundene Investitionen

investeringen met beperkte opbrengsten


Kapitaleinkünfte [ Anlageertrag | Dividende | Einkommen aus Investitionen | Kapitalerträge ]

inkomsten uit investeringen [ winst op geïnvesteerd vermogen ]


Ministerieller Ausschuss für die Programmierung der öffentlichen Investitionen

Ministerieel Comité voor programmatie van de overheidsinvesteringen


Fonds für Landwirtschaftliche Investitionen

Landbouwinvesteringsfonds


Europäischer Fonds für strategische Investitionen [ EFSI ]

Europees Fonds voor strategische investeringen [ EFSI ]


Rechtsberatung zu Investitionen leisten

juridisch advies over investeringen geven | juridisch advies over investeringen verstrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass die Europäischen Struktur- und Investitionsfonds (ESIF) nach wie vor zu den wichtigsten Instrumenten der EU für Investitionen gehören und ihnen – sofern sie wirksam eingesetzt werden – das Potenzial innewohnt, der Wirtschaftskrise geschuldete negative Entwicklungen abzumildern, hochwertige und dauerhafte Arbeitsplätze zu schaffen und für nachhaltiges Wachstum zu sorgen, insbesondere in Regionen, die dieses am meisten benötigen; in der Erwägung, dass der Europäische Sozialfonds (ESF) das wichtigste Instrument für Investitionen in das Humankapital ist, ...[+++]

E. overwegende dat de Europese Structuur- en Investeringsfondsen (ESIF) nog steeds een van de belangrijkste investeringsinstrumenten van de Unie zijn, met het potentieel om de ongelijkheden en structurele onevenwichtigheden tussen de regio's te verkleinen, negatieve trends van de economische crisis op te vangen en om degelijke en duurzame werkgelegenheid te scheppen, alsook duurzame groei te verwezenlijken, met name in regio's die daar het meeste behoefte aan hebben, mits op efficiënte wijze aangewend; overwegende dat het Europees Sociaal Fonds (ESF) het belangrijkste instrument is voor investeringen in menselijk kapitaal, bevordering v ...[+++]


2. betont, dass private Investitionen und private Finanzmittel voraussichtlich der entscheidende Motor für nachhaltiges Wachstum sein werden, das für Entwicklungsländer in den nächsten Jahren auf rund 5 % prognostiziert wird; stellt fest, dass solche Investitionen und Finanzmittel zur Unterstützung der jeweiligen Volkswirtschaften und ihrer Unternehmen und zur Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze – und auf diese Weise zur Beseitigung der Armut – beitragen können, sofern die ausländischen Direktinvestitionen angemessen reguliert u ...[+++]

2. onderstreept dat particuliere investeringen en financiering wellicht de belangrijkste motor voor duurzame groei zijn, die voor de komende jaren in de ontwikkelingslanden op circa 5% wordt geschat; erkent dat deze kunnen bijdragen aan de ondersteuning van plaatselijke economieën en ondernemingen en het scheppen van fatsoenlijke banen en zodoende kunnen leiden tot de uitbanning van de armoede, mits de DBI goed gereguleerd zijn en verband houden met concrete verbeteringen in de economieën van de partnerlanden, bijvoorbeeld door middel van technologieoverdracht en opleidingsmogelijkheden voor de plaatselijke beroepsbevolking; meent om d ...[+++]


In Abweichung von Absatz 1 Nr. 1 wird für Anlagen zur Erzeugung von Grünstrom mit Startdatum vor dem 1. Januar 2013 auch der noch nicht abgeschriebene Teil der ursprünglichen Investitionskosten oder späterer zusätzlicher Investitionen berücksichtigt, sofern sie die in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 angeführten Bedingungen erfüllen.

In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt voor installaties voor de productie van groene stroom met startdatum voor 1 januari 2013 ook rekening gehouden met het nog niet afgeschreven gedeelte van de oorspronkelijke investeringskosten of van latere extra investeringen, voor zover die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid.


Gemäß der Begründung des Dekretvorschlags, der zum Dekret vom 13. Juli 2012 geführt hat (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1639/1, S. 7), werden die zusätzlichen Investitionen in bestehende Anlagen mit Startdatum vor dem 1. Januar 2013 nur berücksichtigt, sofern diese Auslagen sich auf Arbeiten beziehen, die vor dem 1. Januar 2013 durchgeführt wurden.

Volgens de memorie bij het voorstel van decreet dat leidde tot het decreet van 13 juli 2012 (Parl. St. Vl. Parl. 2011-12, nr. 1639/1, p. 7) komen de bijkomende investeringen in bestaande installaties met startdatum voor 1 januari 2013 enkel in aanmerking, voor zover die uitgaven betrekking hebben op werkzaamheden die worden gerealiseerd voor 1 januari 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Möglichkeit, den Förderzeitraum um fünf Jahre zu verlängern, sofern die ursprünglichen und/oder zusätzlichen Investitionen in die Anlage noch nicht abgeschrieben sind, wurde offensichtlich vorgesehen, um Investoren, die in jüngerer Vergangenheit noch investiert haben, dennoch einen garantierten Ertrag zu bieten.

De mogelijkheid om de steunperiode te verlengen met vijf jaar voor zover de oorspronkelijke en/of de bijkomende investeringen in de installatie nog niet zijn afgeschreven is allicht bedoeld om investeerders die in een recent verleden nog investeerden toch een gegarandeerd rendement te geven.


38. ist der Auffassung, dass der Abschluss eines Assoziierungsabkommens der EU mit dem MERCOSUR die Entwicklungszusammenarbeit zwischen Lateinamerika und der Europäischen Union fördern und intensivieren könnte, sofern es sich auf den Grundsatz des fairen Handels und die Achtung internationaler Arbeits- und Umweltnormen und den Grundsatz der Rechtssicherheit für Investitionen stützt und sofern die Partner außerdem ein vertrauenswürdiges Verhalten an den Tag legen;

38. is van oordeel dat de sluiting van een EU-associatieovereenkomst met MERCOSUR ten goede zou komen aan de ontwikkeling in en samenwerking tussen Latijns-Amerika en de EU, op voorwaarde dat deze overeenkomst gebaseerd is op het beginsel van eerlijke handel, de eerbiediging van internationale arbeids- en milieunormen en het beginsel van rechtszekerheid voor investeringen, en op voorwaarde dat de partners te goeder trouw handelen;


eine erhebliche Beteiligung privater Investoren (siehe Abschnitt 4.3.4) vorliegt, sofern Investitionen nach kaufmännischen Grundsätzen (d. h. ausschließlich zur Gewinnerzielung) unmittelbar oder mittelbar in die Beteiligungen an den Zielunternehmen erfolgen;

bij de maatregelen is er een aanzienlijke betrokkenheid van de investeerders, zoals uiteengezet in punt 4.3.4, mits op zakelijke basis (dus uitsluitend met het oog op het behalen van winst), direct of indirect, in de doelondernemingen wordt geïnvesteerd; en


- die Entwicklungsländer müssen nicht zwangsläufig die Verschmutzungsfehler der Industrieländer wiederholen, sofern Investitionen in saubere und wirksame Technologien verstärkt unterstützt werden; eine Verringerung der Abhängigkeit der Entwicklungsländer von fossilen Brennstoffen ist nicht zuletzt angesichts des Drucks auf die Zahlungsbilanz und somit die Haushalte dieser Länder von großer Bedeutung;

- wat verontreiniging betreft hoeven de ontwikkelingslanden niet noodzakelijkerwijs dezelfde fouten als de geïndustrialiseerde landen te maken, mits er veel meer steun wordt gegeven aan investeringen in schone en efficiënte technologie; benadrukt dat het niet in de laatste plaats wegens de druk op de betalingsbalans en daarmee op de begroting van deze landen, van belang is de afhankelijkheid van de ontwikkelingslanden van fossiele brandstoffen te beperken,


die Entwicklungsländer müssen nicht zwangsläufig die Verschmutzungsfehler der Industrieländer wiederholen, sofern Investitionen in saubere und wirksame Technologien verstärkt unterstützt werden; unterstreicht die Bedeutung einer Verringerung der Abhängigkeit der Entwicklungsländer von fossilen Brennstoffen, nicht zuletzt angesichts des Drucks auf die Zahlungsbilanz und somit die Haushalte dieser Länder;

wat verontreiniging betreft hoeven de ontwikkelingslanden niet noodzakelijkerwijs dezelfde fouten als de geïndustrialiseerde landen te maken, mits er veel meer steun wordt gegeven aan investeringen in schone en efficiënte technologie; benadrukt dat het niet in de laatste plaats wegens de druk op de betalingsbalans en daarmee op de begroting van deze landen, van belang is de afhankelijkheid van de ontwikkelingslanden van fossiele brandstoffen te beperken,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


w