Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sodass gemeinsame herausforderungen " (Duits → Nederlands) :

Das Format der Diskussionen war besonders offen und interaktiv, sodass verschiedene Perspektiven dargelegt und unterschiedliche Lösungen erörtert wurden, die sämtlich gemeinsame Herausforderungen und die Besonderheiten des nationalen Kontextes und nationaler Prioritäten berücksichtigten.

De besprekingen verliepen op een unieke, open en interactieve manier, zodat verschillende invalshoeken werden belicht en allerlei oplossingen werden besproken, waarbij de nodige aandacht werd besteed aan de gemeenschappelijke uitdagingen én de specifieke kenmerken van de nationale context en prioriteiten.


Mit unserer Initiative wollen wir die Zusammenarbeit intensivieren, sodass die Mitgliedstaaten den Herausforderungen gemeinsam begegnen können.

Onze initiatieven versterken de samenwerking, zodat de landen van de EU die problemen samen kunnen oplossen.


Nicht nur die Ostseeregion, sondern auch andere Regionen wie z. B. Südosteuropa können von einer konzertierten Vorgehensweise der Mitgliedstaaten und der Kommission profitieren, sodass gemeinsame Herausforderungen bewältigt und eine nachhaltige Entwicklung in diesen Regionen unterstützt werden können.

In navolging van het Oostzeegebied kunnen andere regio's, zoals het zuidwesten van Europa, hun voordeel doen bij deze gemeenschappelijke activiteit van de lidstaten en de Commissie, om gezamenlijke uitdagingen het hoofd te bieden en ter ondersteuning van de duurzame ontwikkeling in hun regio's.


Der Beschluss der Mitgliedstaaten, das Europäische Kulturerbe-Siegel in den Rahmen der EU zu stellen, wird nicht nur dazu beitragen, seine Bekanntheit, sein Prestige und seine Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sondern auch dabei helfen, die seit langem ersehnten Ideale des Zusammenhalts und der Solidarität zwischen den europäischen Bürgerinnen und Bürgern in großem Umfang zu verwirklichen, sodass eine gemeinsame europäische Identität geschaffen wird und das Interesse der Bürgerinnen und Bürger an der Union und ihren Ursprüngen wächst – zwei grundlegende Herausforderungen für die E ...[+++]

Het besluit van de lidstaten om dit Europees erfgoedlabel in de EU in te voeren zal er niet alleen toe bijdragen dat haar zichtbaarheid, prestige en geloofwaardigheid zullen toenemen, maar zal het uiteindelijk ook mogelijk maken dat de sinds lang nagestreefde idealen van verbondenheid en solidariteit onder de Europese burgers gerealiseerd kunnen worden doordat een gemeenschappelijke Europese identiteit tot stand zal komen en de belangstelling van de Europese burgers voor de Unie en haar oorsprong zal toenemen: twee essentiële uitdagingen voor de Europese instellingen.


In Anbetracht der Tatsache, dass der Vertrag von Lissabon sowohl für den Klimawandel als auch für eine gemeinsame Energiepolitik eine neue Grundlage schafft, hoffe ich, und das erwarten wir auch von der Kommission, Präsident Barroso, dass Sie ein Arbeitsprogramm für die nächsten fünf Jahre vorlegen, sodass die Kommissare, denen wir zuhören, ebenfalls auf diese Herausforderungen eingehen können.

Gezien het feit dat het Verdrag van Lissabon een nieuwe basis creëert voor beleid betreffende klimaatverandering en een gemeenschappelijk energiebeleid, spreek ik de hoop en verwachting uit aan het adres van de Europese Commissie, geachte heer Barroso, dat u ons voor de komende vijf jaar een werkprogramma zult presenteren, zodat de commissarissen naar wie wij luisteren ook een antwoord hebben op deze uitdagingen.


Im Rahmen der 2004 eingeführten Nachbarschaftsprogramme ermöglichte die TACIS-Finanzierung die Ausweitung der bestehenden INTERREG-Programme im Ostseeraum auf eine grenzübergreifende Zusammenarbeit mit externen Partnerländern, sodass jetzt gemeinsame Herausforderungen benachbarter Länder gemeinsam in Angriff genommen werden können.

Uit hoofde van de nabuurschapsprogramma’s die sinds 2004 operationeel zijn, is het bestaande aanbod aan Interreg-programma’s in het Oostzeegebied dankzij Tacis-financiering uitgebreid met grensoverschrijdende samenwerking (ook met externe partnerlanden), met als overkoepelend raamwerk een gemeenschappelijke aanpak van de uitdagingen met betrekking tot het gezamenlijke nabuurschap.


Im Rahmen der 2004 eingeführten Nachbarschaftsprogramme ermöglichte die TACIS-Finanzierung die Ausweitung der bestehenden INTERREG-Programme im Ostseeraum auf eine grenzübergreifende Zusammenarbeit mit externen Partnerländern, sodass jetzt gemeinsame Herausforderungen benachbarter Länder gemeinsam in Angriff genommen werden können.

Uit hoofde van de nabuurschapsprogramma’s die sinds 2004 operationeel zijn, is het bestaande aanbod aan Interreg-programma’s in het Oostzeegebied dankzij Tacis-financiering uitgebreid met grensoverschrijdende samenwerking (ook met externe partnerlanden), met als overkoepelend raamwerk een gemeenschappelijke aanpak van de uitdagingen met betrekking tot het gezamenlijke nabuurschap.


w