Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sodann erinnert » (Allemand → Néerlandais) :

Sodann erinnert der Gerichtshof daran, dass mit der Richtlinie die Regeln über unlautere Geschäftspraktiken auf Gemeinschaftsebene vollständig harmonisiert werden.

Vervolgens herinnert het Hof eraan dat de richtlijn een volledige harmonisatie van de regels voor oneerlijke handelspraktijken op communautair niveau tot stand brengt.


Sodann erinnert der Gerichtshof daran, dass die für die Registrierung von Schiffen aufgestellten Voraussetzungen nicht die Niederlassungsfreiheit behindern dürfen.

Vervolgens herinnert het Hof eraan dat de voorwaarden voor registratie van schepen geen belemmering van de vrijheid van vestiging mogen vormen.


Sodann erinnert der Gerichtshof daran, dass Artikel 81 EG unmittelbare Wirkungen in den Beziehungen zwischen Einzelnen erzeugt.

Voorts herinnert het Hof eraan dat artikel 81 EG rechtstreekse gevolgen teweegbrengt in de betrekkingen tussen particulieren.


"Der Rat ERINNERT an seine Schlussfolgerungen vom 9. Oktober 2007 und 14. Mai 2008 über die Vorkehrungen zur Sicherung der Finanzmarktstabilität und sodann an seine umfassenden Schluss­folgerungen vom 20. Oktober 2009 zur Verstärkung der Vorkehrungen zur Sicherung der Finanz­marktstabilität in der EU, in denen er insbesondere hervorgehoben hat, dass "gemeinsame und interoperable Instrumente" entwickelt werden müssen, "damit die Mitgliedstaaten besser in der Lage sind, einer Finanzkrise angemessen zu begegnen" und dass ein "umfassen ...[+++]

"De Raad HERINNERT, in het verlengde van zijn conclusies van 9 oktober 2007 en van 14 mei 2008 betreffende de regelingen inzake financiële stabiliteit, AAN zijn algemene conclusies van 20 oktober 2009 over versterking van de EU-regelingen voor financiële stabiliteit, waarin hij het belang onderstreepte van, in het bijzonder, "de ontwikkeling van gemeenschappelijke en interoperabele instrumenten ter verbetering van het vermogen van de lidstaten om financiële crises adequaat aan te pakken" en "een alomvattend EU-breed kader voor hechtere beleidscoördinatie inzake financiële stabiliteit", EN bereikte overeenstemming over een tijdschema voor ...[+++]


12 Soweit die Rechtsmittelführer geltend machten, dass die Verspätung, zu der es bei der ordnungsgemäßen Erhebung ihrer Klage gekommen sei und die darauf zurückzuführen sei, dass die Kommission sie in der angefochtenen Entscheidung nicht über die Vertretungsmodalitäten vor den Gemeinschaftsgerichten belehrt habe, einen entschuldbaren Irrtum darstelle, aufgrund dessen ihnen die Klagefrist nicht entgegengehalten werden könne, hat das Gericht sodann daran erinnert, dass in Bezug auf Klagefristen der Begriff des entschuldbaren Irrtums nach ständiger Rechtsprechung eng auszulegen sei.

12 In antwoord op het argument van verzoeksters dat de vertraging bij de regelmatige instelling van hun beroep als gevolg van het verzuim van de Commissie om hun in het litigieuze besluit mee te delen hoe zij zich voor de gemeenschapsrechter dienden te laten vertegenwoordigen, een verschoonbare dwaling vormde, waardoor hun geen beroepstermijnen konden worden tegengeworpen, heeft het Gerecht er vervolgens aan herinnerd dat het begrip verschoonbare dwaling in het geval van beroepstermijnen volgens vaste rechtspraak eng moest worden uitgelegd.


12 Soweit die Rechtsmittelführer geltend machten, dass die Verspätung, zu der es bei der ordnungsgemäßen Erhebung ihrer Klage gekommen sei und die darauf zurückzuführen sei, dass die Kommission sie in der angefochtenen Entscheidung nicht über die Vertretungsmodalitäten vor den Gemeinschaftsgerichten belehrt habe, einen entschuldbaren Irrtum darstelle, aufgrund dessen ihnen die Klagefrist nicht entgegengehalten werden könne, hat das Gericht sodann daran erinnert, dass in Bezug auf Klagefristen der Begriff des entschuldbaren Irrtums nach ständiger Rechtsprechung eng auszulegen sei.

12 In antwoord op het argument van verzoeksters dat de vertraging bij de regelmatige instelling van hun beroep als gevolg van het verzuim van de Commissie om hun in het litigieuze besluit mee te delen hoe zij zich voor de gemeenschapsrechter dienden te laten vertegenwoordigen, een verschoonbare dwaling vormde, waardoor hun geen beroepstermijnen konden worden tegengeworpen, heeft het Gerecht er vervolgens aan herinnerd dat het begrip verschoonbare dwaling in het geval van beroepstermijnen volgens vaste rechtspraak eng moest worden uitgelegd.


Sodann erinnert der Gerichtshof daran, dass der EG-Vertrag der EZB und der EIB Unabhängigkeit verleihe, damit sie die ihr durch den Vertrag übertragenen Aufgaben erfüllen könnten.

Het Hof herinnert er vervolgens aan dat het EG-Verdrag de ECB en de EIB een zekere onafhankelijkheid verleent zodat zij zich kunnen kwijten van de taken die hen bij het Verdrag zijn opgedragen.


Ihr Berichterstatter erklärt zunächst, dass er der neuen Rechtsgrundlage, wie sie im Entwurf eines Verfassungsvertrags enthalten ist, den Vorzug gibt, und erinnert sodann an den zentralen Charakter des Grundsatzes der Subsidiarität und befürwortet eine allgemeine Orientierung, mit der die Wahlfreiheit der für die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zuständigen Behörden, insbesondere auf der Ebene der Gemeinden und Regionen - selbstverständlich unter Beachtung des Grundsatzes der Transparenz - gestärkt werden soll.

Na zijn voorkeur uitgesproken te hebben voor de nieuwe rechtsgrondslag in het ontwerpverdrag voor de vaststelling van een grondwet voor Europa, wijst de rapporteur op het kapitale belang van het subsidiariteitsbeginsel en pleit hij meer in het algemeen voor een grotere keuzevrijheid voor de overheidsinstanties die verantwoordelijk zijn voor de diensten van algemeen belang, in het bijzonder de gemeenten en regio's - natuurlijk met eerbiediging van de transparantiebeginselen.


Nachdem die klagenden Parteien an die Erwägung B.10 des Urteils Nr. 79/96 erinnert haben, erwidern sie, dass Artikel 24 an erster Stelle den Grundsatz der Freiheit (§ 1) festlege und sodann den Grundsatz der Gleichheit der Schüler, Eltern, usw. vor dem Gesetz oder dem Dekret (§ 4).

Na overweging B.10 van arrest nr. 79/96 in herinnering te hebben gebracht, antwoorden de verzoekende partijen dat inzake onderwijs, artikel 24 in de eerste plaats het beginsel van vrijheid (§ 1) vastlegt, en vervolgens het beginsel van gelijkheid van de leerlingen, ouders, enz. voor de wet of het decreet (§ 4).


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft erinnert zunächst daran, dass der Staatsrat die obenerwähnte Aussetzungsklage zurückgewiesen habe, und legt sodann dar, dass der Klagegrund sich aus einer vollständig falschen Auslegung des Dekrets vom 26. April 1999 ergebe.

Na eraan te hebben herinnerd dat de Raad van State het voormelde verzoekschrift tot schorsing heeft verworpen, toont de Franse Gemeenschapsregering aan dat het middel voortvloeit uit een volledig verkeerde interpretatie van het decreet van 26 april 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sodann erinnert' ->

Date index: 2024-07-28
w