Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genfer Gespräche
Genfer Verhandlungen
Gespräch
Gespräch mit Gebührenübernahme
Gespräch zu Lasten des Angerufenen
Gespräche in den sozialen Diensten führen
Gespräche zur Begrenzung der strategischen Rüstung
Gespräche über die Begrenzung strategischer Rüstungen
Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen
Gespräche über die Reduzierung strategischer Rüstungen
Gespräche über die Verminderung strategischer Waffen
Passanten und Passantinnen in Gespräche verwickeln
Persönliches Gespräch
R-Gespräch
Reversed-Charging-Gespräch
Rüstungsbegrenzung
SALT
START

Traduction de «sobald gespräche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gespräch mit Gebührenübernahme | Reversed-Charging-Gespräch | R-Gespräch

door opgeroepene te betalen gesprek | telefoongesprek op kosten van de opgeroepene | telefoongesprek voor rekening van de opgeroepene


Gespräche über die Begrenzung strategischer Rüstungen | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen | Gespräche zur Begrenzung der strategischen Rüstung | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen | SALT [Abbr.]

Besprekingen over de beperking van strategische bewapening | besprekingen over het beperken van strategische kernwapens | onderhandelingen over beperkingen van strategische wapens | SALT [Abbr.]


Gespräche über die Reduzierung strategischer Rüstungen | Gespräche über die Verminderung strategischer Waffen | START [Abbr.]

Besprekingen over de vermindering van strategische bewapening | besprekingen over verminderingen van strategische kernwapens | START [Abbr.]


Gespräch zu Lasten des Angerufenen

betaling van de gesprekskosten door de opgeroepene






Gespräche in den sozialen Diensten führen

gesprekken voeren in sociale diensten | interviews afnemen bij sociale diensten


Passanten und Passantinnen in Gespräche verwickeln

in gesprek gaan met voorbijgangers


Rüstungsbegrenzung [ Genfer Gespräche | Genfer Verhandlungen ]

wapenbeperking [ onderhandelingen van Genève ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sobald in den im heutigen Positionspapier aufgeführten Grundsatzfragen ausreichende Fortschritte erzielt wurden, können die Gespräche in die zweite Verhandlungsphase münden, in der es darum gehen sollte, mittels flexibler und einfallsreicher Lösungen eine „harte Grenze“ auf der irischen Insel zu vermeiden.

Zodra er voldoende vooruitgang is geboekt inzake de vandaag uiteengezette beginselen, kan worden begonnen met de tweede fase van de onderhandelingen, over flexibele en creatieve oplossingen om een harde grens op het Ierse eiland te voorkomen.


14. fordert Griechenland dazu auf, seinen Ratsvorsitz zusammen mit allen in der Kommission, dem Rat und dem Parlament und dem Land selbst vorhandenen Interessen dafür zu nutzen, den ehrlichen Bemühungen, ohne weitere Verzögerungen eine von allen Seiten akzeptierte Lösung des Namensproblems zu finden, neuen Antrieb zu verleihen; verweist auf das Urteil des Internationalen Gerichtshofs vom 5. Dezember 2011 zur Anwendung des Interimsabkommens vom 13. September 1995; ist der Ansicht, dass die Führung des Landes und die EU der Öffentlichkeit vor einem diesbezüglichen Referendum die Vorteile der Lösung schlüssig erklären sollten, sobald diese vereinbart wo ...[+++]

14. verzoekt Griekenland om zijn voorzitterschap van de EU, samen met alle belangen binnen de Commissie, de Raad en het Parlement en in het land zelf, te gebruiken om een nieuwe politieke impuls te geven aan daadwerkelijke en oprechte inspanningen om onverwijld een wederzijds aanvaardbare oplossing voor het geschil over de naam te vinden; wijst op het besluit van 5 december 2011 van het Internationaal Gerechtshof over de toepassing van het interim-akkoord van 13 september 1995; is van mening dat het leiderschap van het land en de EU het publiek consequent moeten uitleggen welke voordelen de gevonden oplossing biedt, voordat een referendum over dit onderwerp wordt gehouden; is verheugd over de ontmoeting en de ...[+++]


Ziel dieser Outreach-Veranstaltungen war es, die Vorbereitungen für die 2012 geplante Konferenz der Vereinten Nationen über den Vertrag über den Waffenhandel durch eine Ausweitung der Gespräche und durch konkrete Empfehlungen voranzubringen und die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen bei der Entwicklung und Verbesserung ihrer Sachkompetenz zu unterstützen, damit sie zur Durchführung wirksamer Kontrollen von Waffentransfers in der Lage sind, sobald der Vertrag in Kraft tritt.

Doel van die informatieactiviteiten was de ondersteuning van het voorbereidingsproces voor de VN-conferentie 2012 over het Wapenhandelsverdrag, door met name de besprekingen te verbreden en concrete aanbevelingen te formuleren; en de VN-lidstaten te steunen bij de ontwikkeling en de verbetering van hun deskundigheid inzake doeltreffende controle op de overdracht van wapens, na de inwerkingtreding van het Wapenhandelsverdrag.


77. bringt seine Bereitschaft zum Ausdruck, grundlegende Gespräche mit dem Rat sowohl zur MFR-Verordnung als auch zur IIV aufzunehmen, und ersucht den Rat, mit Blick auf die Tagung des Europäischen Rates am 22. und 23. November 2012 die Kontakte auf allen Ebenen zu intensivieren; hebt hervor, dass eine endgültige Einigung über den MFR sobald wie möglich erzielt werden muss;

77. spreekt zijn bereidheid uit om met de Raad een inhoudelijke discussie aan te gaan over de MFK-verordening en het IIA, en verzoekt de Raad de contacten op alle niveaus te intensiveren met het oog op de Europese Raad van 22 en 23 november 2012; benadrukt dat zo snel mogelijk een definitief akkoord bereikt moet worden over het MFK;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir diese Bedenken ausräumen wollen, dann müssen wir die Gespräche offener und transparenter gestalten, und wir müssen versprechen, dass die endgültigen Abkommen, sobald die Gespräche abgeschlossen sind, der parlamentarischen Kontrolle unterliegen werden, so dass sie sicher sein können, dass Parlamentarier an ihrer Umsetzung beteiligt sein werden.

Als wij hun bezorgdheid willen wegnemen, moeten wij meer openheid en transparantie brengen in de besprekingen zelf, en moeten wij beloven dat er na de afronding van de besprekingen parlementair toezicht komt op de uiteindelijk overeengekomen overeenkomsten, zodat zij opnieuw de verzekering krijgen dat de parlementariërs, vanaf de implementatie van de EPO's, bij het proces betrokken worden.


Sobald sich Fortschritte abzeichnen, könnten die Partner der Initiative Schwarzmeersynergie beschließen, in regelmäßigen Abständen Gespräche auf Ministerebene anzuberaumen, an denen die EU-Mitgliedstaaten und die SMWK-Staaten teilnehmen.

Mochten de partners daartoe besluiten in het licht van concrete vooruitgang, dan zouden regelmatige ministeriële bijeenkomsten kunnen worden gehouden met de EU-landen en BSEC-landen als deelnemers.


Sobald sich Fortschritte abzeichnen, könnten die Partner der Initiative Schwarzmeersynergie beschließen, in regelmäßigen Abständen Gespräche auf Ministerebene anzuberaumen, an denen die EU-Mitgliedstaaten und die SMWK-Staaten teilnehmen.

Mochten de partners daartoe besluiten in het licht van concrete vooruitgang, dan zouden regelmatige ministeriële bijeenkomsten kunnen worden gehouden met de EU-landen en BSEC-landen als deelnemers.


Die Konsultation der Arbeitnehmervertreter und die Unterrichtung derselben sollte beginnen, sobald Gespräche über ein mögliches Übernahmeangebot bekannt gegeben werden, wobei die Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer unberührt bleibt.

De raadpleging van vertegenwoordigers van de werknemers en het verstrekken van informatie aan hen moet beginnen zodra gesprekken over een eventueel overnamebod worden aangekondigd, zonder dat hierbij afbreuk wordt gedaan aan de richtlijn informatie en raadpleging van werknemers.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass eine natürliche oder juristische Person, die ein Angebot abgeben will, ihre Arbeitnehmervertreter über diese Angelegenheit unterrichtet und sie dazu konsultiert, sobald Gespräche über ein mögliches Übernahmeangebot bekannt gegeben werden, wobei Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 2002/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates unberührt bleibt, und soweit dies mit den einschlägigen einzelstaatlichen Bestimmungen, die aufgrund der Richtlinie 2002/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates angenommen wurden, vereinbar ist; Arbeitnehmervertreter können an Geheimhaltungsklauseln gebunden sein u ...[+++]

De lidstaten bepalen dat een natuurlijk persoon of rechtspersoon die overweegt een bod uit te brengen de vertegenwoordigers van zijn werknemers op de hoogte brengt van en raadpleegt over deze kwestie zodra gesprekken over een eventueel overnamebod worden aangekondigd, zonder dat hierbij afbreuk wordt gedaan aan artikel 6, lid 2 van Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad en waarbij wordt aangetekend dat voldaan moet zijn aan de voorwaarden van de desbetreffende nationale bepalingen die zijn vastgesteld overeenkomstig Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad; aan de vertegenwoordigers van de werknemer ...[+++]


Die Mitgliedstaaten äußerten die Ansicht, dass es verfrüht wäre, Hoechstgrenzen festzulegen, solange keine Risikobewertung vorgenommen wurde. Die Gespräche werden deshalb wieder aufgenommen, sobald die Risikobewertung der EFSA vorliegt.

De lidstaten waren van mening dat de vaststelling van maximale grenswaarden zonder een risicobeoordeling voorbarig zou zijn, zodat de besprekingen zullen worden hervat zodra de risicobeoordeling van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid beschikbaar komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sobald gespräche' ->

Date index: 2024-08-22
w