Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erneut erfolgen
Erneut unter Strafe stellen
Erneute Infektion mit demselben Erreger
Erneute Überprüfung
Erneuter Geschwindigkeitsanstieg
Erneuter Geschwindigkeitsanstieg nach Langsamfahrt
Erneutes Ausbleiben
Erneutes Nichterscheinen
Geschwindigkeitsaufnahme
Superinfektion

Traduction de «sobald erneut » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erneutes Ausbleiben | erneutes Nichterscheinen

herhaald verstek


erneuter Geschwindigkeitsanstieg | erneuter Geschwindigkeitsanstieg nach Langsamfahrt | Geschwindigkeitsaufnahme

hernemen van de snelheid


die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist

de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd


Superinfektion | erneute Infektion mit demselben Erreger

superinfectie | bijkomende besmetting






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. erkennt den Ansatz der Kommission an, der darin besteht, in einem ersten Schritt eine einfache GKB (ohne Konsolidierung) vorzuschlagen und später, sobald erneut eine Konsolidierung eingeführt wird, ein Element der grenzüberschreitenden steuerlichen Begünstigung hinzuzufügen; weist darauf hin, dass diese Vorgehensweise kein perfekter Ersatz für eine Konsolidierung darstellt und dass einige Zeit erforderlich wäre, um dieses neue System voll funktionsfähig zu machen;

4. neemt kennis van de Commissieaanpak waarbij als eerste stap een gewone gemeenschappelijke heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (zonder consolidatie) naar voren wordt geschoven en de Commissie, totdat consolidatie in een latere fase opnieuw wordt ingevoerd, in de regeling een element zal opnemen van grensoverschrijdende verliesverrekening; wijst erop dat dit element geen perfect vervangingsmiddel is voor consolidatie en dat de nieuwe regeling mettertijd volledig operationeel moet worden gemaakt;


4. bekräftigt seine Forderung, es sei notwendig, umgehend einen verbindlichen, dauerhaften Verteilungsmechanismus für die Umsiedlung von Personen, die internationalen Schutz genießen, einzuführen, der in Kraft tritt, sobald eine bestimmte Schwelle erreicht wurde; weist ebenfalls erneut darauf hin, dass das Neuansiedlungsprogramm für Personen, die internationalen Schutz benötigen, sichergestellt und weiter gestärkt werden muss, indem die Mitgliedstaaten Zugang zu Schutz gewähren, ohne dass die Flüchtlinge auf illegale Einwanderung ang ...[+++]

4. doet nogmaals de oproep om tegemoet te komen aan de onmiddellijke behoefte aan een bindende, permanente herverdelingsregeling voor personen die internationale bescherming genieten, die in werking treedt zodra een bepaalde drempel is bereikt; herinnert er tevens aan dat het hervestigingsprogramma voor mensen die internationale bescherming nodig hebben gegarandeerd en verder versterkt moet worden door lidstaten die toegang tot bescherming bieden, zonder dat vluchtelingen overgeleverd zijn aan netwerken van illegale migratie of mensensmokkel, en dat lidstaten ook de mogelijkheid moeten hebben de opvang te verzorgen van mensen die intern ...[+++]


16. fordert die Regierung des Südsudan auf, ihrer Verantwortung für das südsudanesische Volk gerecht zu werden und internationale Geber für eine Aufstockung der Hilfe zu gewinnen, und fordert die internationale Gemeinschaft angesichts des Ausmaßes und der Dringlichkeit der nötigen Hilfeleistungen auf, erneut eine internationale Geberkonferenz für den Südsudan einzuberufen, sobald die Voraussetzungen für den Frieden gegeben sind und ein System eingerichtet wurde, mit dem die ordnungsgemäße Verteilung der Mittel sichergestellt ist;

16. dringt er bij de regering van Zuid-Sudan op aan haar verantwoordelijkheid te nemen en voor haar bevolking te zorgen en internationale donors aan te moedigen meer steun te geven aan de hulpverlening, en dringt er bij de internationale gemeenschap, gezien de omvang en de urgentie van de nood, op aan een nieuwe donorconferentie te beleggen voor Zuid-Sudan wanneer aan alle voorwaarden voor vrede is voldaan en er een systeem is ingevoerd voor een behoorlijke distributie van de middelen;


Sobald die BCED hat feststellen können, dass infolge der tatsächlich von der öffentlichen Behörde eingeleiteten Regularisierungsmaßnahmen die Voraussetzungen für die Zugriffsberechtigung erneut erfüllt werden, hebt die CCED den Aussetzungsbeschluss auf.

Zodra de " BCED" kan vaststellen, op basis van de regularisatiemaatregelen die effectief door de overheid worden ingesteld, dat de toekenningsvoorwaarden voor de toegang opnieuw zijn vervuld, heft de " CCED" de beslissing tot schorsing op.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. betont die strategische Bedeutung des Dialogs und der Zusammenarbeit der EU mit der Türkei in den Bereichen Stabilität, Demokratie und Sicherheit unter besonderer Bezugnahme auf den Nahen und Mittleren Osten; weist darauf hin, dass die Türkei nicht nur NATO-Verbündeter, sondern auch ein Kandidat für einen EU-Beitritt ist, sofern und sobald die Beitrittskriterien erfüllt werden können, und eine Entscheidung über die Vollmitgliedschaft mit demokratischer Zustimmung getroffen wird; fordert die Eröffnung der wesentlichen Kapitel, insbesondere, um die notwendigen politischen Reformen anzustoßen; stellt fest, dass die Türkei entschieden ...[+++]

44. onderstreept het strategische belang van de dialoog en de samenwerking tussen de EU en Turkije over stabiliteit, democratie en veiligheid, vooral met betrekking tot het Midden-Oosten in ruimere zin; merkt op dat Turkije niet alleen een bondgenoot van de NAVO is, maar ook een kandidaat om lid te worden van de EU indien en wanneer aan de toetredingscriteria kan worden voldaan en het besluit over volledig lidmaatschap op democratische wijze wordt goedgekeurd; verzoekt om het openen van cruciale hoofdstukken, in het bijzonder om de noodzakelijke politieke hervormingen in gang te zetten; stelt vast dat Turkije ten stelligste en herhaal ...[+++]


14. bekräftigt erneut, dass dafür gesorgt werden muss, dass für Verstöße gegen internationale Menschenrechtsnormen und gegen das humanitäre Völkerrecht, die während des Konflikts begangen werden, Verantwortung übernommen wird; bringt seine umfassende Unterstützung für die Unabhängige Untersuchungskommission zu Syrien und der Verlängerung des Mandats dieser Kommission durch den UNHRC zum Ausdruck; begrüßt, dass Carla del Ponte und Vitit Muntarbhorn zu Mitgliedern ernannt wurden und dass Paolo Pinheiro zum Sonderberichterstatter für Syrien ernannt wurde, dessen Arbeit beginnen wird, sobald ...[+++]

14. herhaalt hoe belangrijk het is dat ervoor wordt gezorgd dat er verantwoording wordt afgelegd voor de schendingen van de mensenrechten en het humanitair recht die gedurende het conflict hebben plaatsgevonden; betuigt zijn volledige steun aan de onafhankelijke onderzoekscommissie voor Syrië en aan de verlenging van haar mandaat door de Mensenrechtenraad; is verheugd over de benoeming van Carla del Ponte en Vitit Muntarbhorn als nieuwe leden, en over de benoeming van Paolo Pinheiro als speciaal rapporteur over Syrië, die zal aanvangen met zijn werkzaamheden zodra het mandaat van de onderzoekscommissie afloopt; is verheugd over het ra ...[+++]


Die Strecke vom Wohnort zum Arbeitsplatz beginnt, sobald der Arbeitnehmer über die Schwelle seines Hauptwohnortes oder seiner Zweitwohnung tritt, und endet, sobald er erneut über diese Schwelle tritt (Artikel 8 § 1 Absatz 4).

Het traject van of naar de verblijfplaats begint zodra de werknemer de dorpel van zijn hoofd- of tweede verblijfplaats verlaat en eindigt zodra die weer wordt overschreden (artikel 8, § 1, vierde lid).


Die Strecke vom und zum Wohnort beginnt, sobald der Arbeitnehmer über die Schwelle seines Hauptwohnortes oder seiner Zweitwohnung tritt, und endet, sobald er erneut über diese Schwelle tritt (Artikel 8 § 1 Absatz 4).

Het traject van of naar de verblijfplaats begint zodra de werknemer de dorpel van zijn hoofd- of tweede verblijfplaats verlaat en eindigt zodra die weer overschreden wordt (artikel 8, § 1, vierde lid).


« Verstösst Artikel 56bis § 2 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger in der Auslegung des Kassationshofes (Urteil vom 19. Januar 1998) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er zur Folge hat, dass eine Waise unterschiedlich behandelt wird, je nachdem, ob die Ehe des hinterbliebenen Vaters oder der hinterbliebenen Mutter beendet wird, oder ob der faktische Haushalt des hinterbliebenen Vaters oder der hinterbliebenen Mutter aufgelöst wird, weil die Waise im ersten Fall nur erneut zu erhöhten Familienbeihilfen für Waisen berechtigt ist, wenn die tatsächliche Trennung durch eine Gerichtsano ...[+++]

« Schendt artikel 56bis, § 2, tweede lid van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslagen voor loonarbeiders, in de interpretatie van het Hof van Cassatie (arrest van 19 januari 1998), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dit tot gevolg heeft dat een wees verschillend wordt behandeld naargelang een einde wordt gesteld aan het huwelijk van de overlevende vader of moeder dan wel een einde wordt gesteld aan een feitelijk gezin van de overlevende vader of moeder vermits in het eerste geval de wees slechts opnieuw recht heeft op verhoogde wezenbijslag nadat de feitelijke scheiding bekrachtigd is door een gerechtelijke beschikking die het echtpaar een afzonderlijke verblijfplaats aanduidt, en in het tweede geval de wees ree ...[+++]


« Verstösst Artikel 56bis § 2 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über die Familienzulagen für Arbeitnehmer in der Auslegung des Kassationshofes (Urteil vom 19. Januar 1998) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er zur Folge hat, dass eine Waise unterschiedlich behandelt wird, je nachdem, ob die Ehe des hinterbliebenen Vaters oder der hinterbliebenen Mutter beendet wird, oder ob der faktische Haushalt des hinterbliebenen Vaters oder der hinterbliebenen Mutter aufgelöst wird, weil die Waise im ersten Fall nur erneut zu erhöhten Familienzulagen für Waisen berechtigt ist, wenn die tatsächliche Trennung durch eine Gerichtsanordnun ...[+++]

« Schendt artikel 56bis , § 2, tweede lid van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslagen voor Loonarbeiders, in de interpretatie van het Hof van Cassatie (arrest van 19 januari 1998), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dit tot gevolg heeft dat een wees verschillend wordt behandeld naargelang een einde wordt gesteld aan het huwelijk van de overlevende vader of moeder dan wel een einde wordt gesteld aan een feitelijk gezin van de overlevende vader of moeder vermits in het eerste geval de wees slechts opnieuw recht heeft op verhoogde wezenbijslag nadat de feitelijke scheiding bekrachtigd is door een gerechtelijke beschikking die het echtpaar een afzonderlijke verblijfplaats aanduidt, en in het tweede geval de wees re ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sobald erneut' ->

Date index: 2023-02-17
w