Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «so leichter entscheidungen getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

„Wir müssen die Auswirkungen von Rechtsvorschriften bereits im Entwurfsstadium rigoros bewerten – dazu gehören auch substanzielle Änderungen, die während des Gesetzgebungsprozesses vorgenommen werden –, damit fundierte und faktengestützte politische Entscheidungen getroffen werden können.

"We moeten de gevolgen van wetgeving in voorbereiding, inclusief die van wijzigingen die tijdens het wetgevingsproces worden aangebracht, zorgvuldig beoordelen, zodat de politieke besluiten weloverwogen en empirisch onderbouwd kunnen worden genomen.


Außerdem werden mit den angefochtenen Bestimmungen die politischen Entscheidungen ausgeführt, die zuvor im maritimen Raumplan getroffen wurden, um die Gewährung von Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut für den Bau und den Betrieb von Anlagen für die Lagerung von Energie und für die Übertragung von Elektrizität in den belgischen Meeresgebieten in bestimmten Zonen zu erlauben, und betreffen sie somit nicht die Leitlinien der ...[+++]

Bovendien geven de bestreden bepalingen uitvoering aan de beleidskeuzes die eerder werden gemaakt in het marien ruimtelijk plan, om het verlenen van domeinconcessies voor de bouw en exploitatie van installaties voor energieopslag en voor de transmissie van elektriciteit in de Belgische zeegebieden in welbepaalde zones toe te laten, en betreffen zij dus niet de grote lijnen van het nationaal energiebeleid zodat de overlegverplichting vervat in artikel 6, § 3, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 evenmin van toepassing is.


So hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates den Gesetzgeber auf die Entscheidungen aufmerksam gemacht, die in der französischen und luxemburgischen Gesetzgebung « unter Berücksichtigung der Interessen des Kindes » getroffen wurden.

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft bijgevolg de aandacht van de wetgever gevestigd op de keuzes die in de Franse en Luxemburgse wetgeving zijn gemaakt « met inachtneming van de belangen van het kind ».


G. in der Erwägung, dass die reformierte GFP die ökologische, soziale und ökonomische Nachhaltigkeit der Fischerei in den Gewässern und Küstengebieten, in denen Fischerei betrieben wird, sicherstellen sollte, was sich leichter durch ein dezentralisiertes Bewirtschaftungsmodell verwirklichen lässt, in dem die Orte, an denen Entscheidungen getroffen werden, näher an den Gebieten liegen, in denen die Tätigkeit tatsächlich ausgeübt wird, und bei dem den Akteuren mehr Verantwortung auferlegt wird;

G. overwegende dat het hervormde GVB de ecologische, sociale en economische duurzaamheid van de visserijsector moet waarborgen, zowel in de verschillende hydrografische bekkens als in de kustgebieden waar visserij wordt bedreven, hetgeen makkelijker te verwezenlijken zal zijn met een gedecentraliseerd beheersmodel waarmee de besluitvorming dichter bij de plaats van activiteit wordt gebracht en de belanghebbenden zelf meer verantwoordelijkheid krijgen;


Hinsichtlich der in Europa herrschenden Aufsicht konnten in den letzten Monaten bereits konkrete Erfolge verzeichnet werden: größere Konvergenz zwischen den Praktiken der nationalen Aufsichtssysteme, damit in den einzelnen Systemen Dokumente auf gleiche Weise implementiert werden, Stärkung der Aufsichtssysteme grenzübergreifend tätiger Konzerne durch die Einrichtung von Aufsichtsorganen sowie das effizientere Funktionieren europäischer Überwachungsausschüsse, da bei Sitzungen jetzt durch qualifizierte Mehrheit abgestimmt wird und so leichter Entscheidungen getroffen werden können.

In verband met het toezicht in Europa is in de voorbije paar maanden al concrete vooruitgang geboekt. Zo zijn de systemen voor toezicht op grensoverschrijdende groepen versterkt door de oprichting van raden van toezicht en is de werking van Europese comités van toezicht efficiënter geworden doordat in hun vergaderingen stemming bij gekwalificeerde meerderheid is ingevoerd ter verbetering van de besluitvormingsprocedures.


Wenn wir nicht an den Folgen von Entscheidungen, die von Dritten getroffen werden, zu tragen haben wollen, wenn wir den Euro und andere europäische Währungen verteidigen wollen, dann muss die EU ihren Status überall dort, wo die Entscheidungen getroffen werden, wahren und stärker für ein multilaterales Vorgehen eintreten.

Als we niet willen lijden onder de gevolgen van keuzes die zijn gemaakt door derden, en als we de euro en de andere Europese munteenheden willen beschermen, moet de EU haar status handhaven op die plaatsen waar de besluiten worden genomen, door haar toewijding aan multilateraal overleg te bevestigen.


Wir müssen nun wirklich keine Angst vor den Bürgern haben, wenn diese genau erfahren, wie Gesetze zustande kommen und in der Kommission oder dem Rat Entscheidungen getroffen werden – und dies gilt auch für die legislativen Entscheidungen, die in unserem Parlament getroffen werden.

Wij hoeven beslist niet bang te zijn dat de burger precies het naadje van de kous weet van hoe niet alleen de wetten tot stand komen, maar ook de besluiten van de Commissie en van de Raad als ook de wetgevende beslissingen van ons Parlement.


Nach dem von der CSD11 beschlossenen neuen Zweijahreszyklus handelt es sich in diesem Jahr um eine Tagung, auf der Entscheidungen getroffen werden sollen ("policy year"). Die CSD13 muss politische Entscheidungen unter anderem in den drei vorrangigen Bereichen Wasser, Abwasserbeseitigung und Siedlungswesen treffen, um die Umsetzung der Ziele, die die internationale Gemeinschaft sich gesetzt hat, voranzubringen.

Aangezien dit jaar - in de nieuwe, door CDO 11 vastgestelde cyclus van twee jaar - een beleidsjaar ("policy year") is, zal CDO 13 politieke besluiten moeten vaststellen over onder meer de drie kernthema's, namelijk watervoorziening, sanitaire voorzieningen en menselijke nederzettingen, om vorderingen te maken op weg naar de doelstellingen waartoe de internationale gemeenschap zich heeft verbonden.


H. in der Erwägung, dass die Beratende Volksversammlung im August wichtige Entscheidungen getroffen hat, die zu einer neuen Regierung geführt haben, dass jedoch auch zwei Entscheidungen getroffen wurden, die international große Zweifel geweckt haben, nämlich die fortgesetzte Vertretung des Militärs in der Beratenden Volksversammlung bis 2009 (statt bis 2004) und die Annahme einer Verfassungsänderung, derzufolge Straftaten nicht geahndet werden können, wenn zum Zeitpunkt d ...[+++]

H. overwegende dat het jaarlijkse Volkscongres in augustus belangrijke besluiten heeft genomen die hebben geleid tot een vernieuwde regering, maar dat er ook twee besluiten zijn genomen die internationaal grote twijfel hebben gezaaid, namelijk de voortzetting van de vertegenwoordiging van militairen in het Volkscongres tot 2009 (in plaats van tot 2004) en de goedkeuring van een amendement op de grondwet waarin wordt gesteld dat misdaden niet kunnen worden bestraft indien er op het moment van de misdaad geen toepasselijke wetgeving bestond,


Im Anschluss an die 1998 von der Kommission ausgearbeiteten Vorschläge für die Strukturfondsverordnungen wurden 1999 zahlreiche Entscheidungen getroffen.

Na de voorstellen voor Structuurfondsverordeningen van de Commissie in 1998 zijn in 1999 talrijke besluiten genomen.


w