Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Slowenien
Gestatten
Pauschalabzüge gestatten
Regionen Sloweniens
Republik Slowenien
Slowenien
Vertrag von Athen

Vertaling van "slowenien gestatten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Slowenien [ die Republik Slowenien ]

Slovenië [ Republiek Slovenië ]


die Republik Slowenien | Slowenien

Republiek Slovenië | Slovenië










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der von der Kommission im Oktober vorgelegte Vorschlag für einen Beschluss des Rates würde Belgien, Deutschland, Estland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Österreich, Portugal, Slowenien und der Slowakei die Einführung der Finanztransaktionssteuer im Wege einer Verstärk­ten Zusammenarbeit gestatten (15390/12) .

De Commissie heeft in oktober een voorstel ingediend voor een besluit van de Raad waarbij België, Duitsland, Estland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Oostenrijk, Portugal, Slovenië en Slowakije worden gemachtigd via de nauwere samenwerking een FTT in te voeren (doc. 15390/12) .


Gestatten Sie mir den Hinweis, dass die Kommission sich bei ihren Bemühungen an den Verhandlungsrahmen gehalten hat, der das eigentliche Fundament des EU-Beitrittsprozesses für Kroatien darstellt und dem Kroatien und alle EU-Mitgliedstaaten, einschließlich Slowenien zugestimmt haben.

Graag wil ik erop wijzen dat de Commissie bij haar werkzaamheden heeft gesteund op het onderhandelingskader, de feitelijke basis van het EU-toetredingsproces van Kroatië, zoals dit door Kroatië en alle EU-lidstaten, inclusief Slovenië, is overeengekomen.


Der ebenfalls auf Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags gestützte Vorschlag, der es Slowenien gestatten würde, dem Euro-Währungsgebiet beizutreten, erfordert eine Entscheidung des Rates – gegebenenfalls mit qualifizierter Mehrheit – nach Anhörung des Europäischen Parlaments und Aussprache im Rat, der in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs tagt.

Voor het - eveneens op artikel 122, lid 2, gebaseerde - voorstel dat Slovenië in staat moet stellen lid te worden van de eurozone, moet de Raad in voorkomend geval met gekwalificeerde meerderheid, na raadpleging van het Europees Parlement en na bespreking in een zitting van de Raad in de samenstelling van de staatshoofden/regeringsleiders, een besluit nemen.


Gestatten Sie mir an dieser Stelle den Hinweis, dass Slowenien aufgrund seiner Größe keine eigenen Kontrollstellen unterhalten muss, sondern stattdessen entsprechende Vereinbarungen mit Ungarn und Italien abgeschlossen hat.

Ik wil opmerken dat Slovenië door zijn kleine grondgebied geen eigen parkeerplaatsen hoeft te hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Da Lettland, Malta, Polen, die Slowakei, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern der Kommission ihren Beschluss mitgeteilt haben, die mit der Entscheidung Nr. 895/2006/EG eingeführte vereinfachte Regelung anzuwenden, sollten die neuen gemeinsamen Vorschriften auch diesen Mitgliedstaaten gestatten, von Bulgarien und Rumänien ausgestellte Visa und Aufenthaltserlaubnisse für Durchreisezwecke als ihren einzelstaatlichen Visa gleichgestellt anzuerkennen.

(6) Aangezien de Tsjechische Republiek, Cyprus, Hongarije, Letland, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije de Commissie in kennis hebben gesteld van hun beslissing de bij Beschikking nr. 895/2006/EG ingestelde vereenvoudigde regeling toe te passen, moeten de nieuwe gemeenschappelijke regels deze lidstaten ook de mogelijkheid bieden door Bulgarije en Roemenië verleende visa en verblijfstitels voor doorreis over hun grondgebied als gelijkwaardig met hun nationale visa te erkennen.


Während einige Länder die Ausnahme auch auf das Recht auf öffentliche Wiedergabe und Zugänglichmachung ausgeweitet haben (wie Belgien, Luxemburg, Malta und Frankreich (Letzteres ab Januar 2009)), beschränken andere sie auf das Vervielfältigungsrecht (Griechenland, Slowenien) oder gestatten die öffentliche Wiedergabe nur unter der Bedingung, dass diese nicht außerhalb der Räumlichkeiten der Bildungseinrichtung stattfindet (VK).

Terwijl sommige landen de beperking uitbreiden tot het recht van mededeling en beschikbaarstelling aan het publiek (bijvoorbeeld België, Luxemburg, Malta en Frankrijk (vanaf januari 2009)), beperken anderen deze tot het reproductierecht (Griekenland, Slovenië) of laten ze mededeling aan het publiek uitsluitend toe op voorwaarde dat deze niet kan worden ontvangen buiten de gebouwen van de onderwijsinstelling (het Verenigd Koninkrijk).


Die Europäische Kommission will den von extremer Trockenheit betroffenen Landwirten in Dänemark, Irland, den Niederlanden, Slowenien und dem Vereinigten Königreich gestatten, stillgelegte Flächen zu Futterzwecken zu nutzen.

De Commissie heeft de toestemming om door hevige droogte getroffen landbouwers diervoeder te laten produceren op braakliggende grond, uitgebreid van negen tot veertien lidstaten. De vijf extra lidstaten zijn Ierland, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Slovenië.


die Berichte der Kommission und der Europäischen Zentralbank darüber, ob Slowenien und Litauen die Konvergenzkriterien erfüllen und ihren Verpflichtungen im Rahmen der Wirtschafts- und Währungsunion nachkommen; einen Vorschlag, der darauf abzielt, Slowenien zu gestatten, ab dem 1. Januar 2007 dem Euro-Währungsgebiet beizutreten.

de verslagen van de Commissie en de Europese Centrale Bank over het voldoen door Slovenië en Litouwen aan de convergentiecriteria en aan hun verplichtingen met het oog op de totstandbrenging van de Economische en Monetaire Unie;


„Unbeschadet der durchzuführenden Kontrollen, insbesondere des Kontrollabgleichs von Dateien, oder der zu übermittelnden Ergebnisse müssen die Dateien die Speicherung der historischen Daten aus den Wirtschaftsjahren gestatten, die den in Unterabsatz 1 genannten vorausgehen, und zwar spätestens ab 31. Oktober 2001, in Zypern, Malta bzw. Slowenien ab 1. November 2004. Außerdem gestatten die Dateien Folgendes:“.

„Onverminderd de te verrichten controles, waaronder met name de kruiscontroles tussen de gegevens van de bestanden, en onverminderd de mede te delen resultaten, worden de gegevens die beschikbaar zijn over de verkoopseizoenen vóór die welke in de eerste alinea worden bedoeld, in de bestanden gearchiveerd en bieden de bestanden op zijn minst vanaf 31 oktober 2001, behalve in het geval van Cyprus, Malta en Slovenië, waarvoor de datum is vastgesteld op 1 november 2004, voor de erin opgenomen gegevens de mogelijkheid van:”.




Anderen hebben gezocht naar : beitrittsvertrag     pauschalabzüge gestatten     regionen sloweniens     republik slowenien     slowenien     vertrag von athen     die republik slowenien     gestatten     slowenien gestatten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowenien gestatten' ->

Date index: 2022-04-24
w