Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slowakischen bestimmungen werden frühere verurteilungen " (Duits → Nederlands) :

Nach den slowakischen Bestimmungen werden frühere Verurteilungen außerdem berücksichtigt, wenn der Staat aufgrund eines internationalen Abkommens, dem er beigetreten ist, dazu verpflichtet ist.

In Zweden komt daarbij dat er ook met eerdere veroordelingen rekening kan worden gehouden wanneer de staat daartoe verplicht is op grond van een internationaal verdrag waarbij hij partij is.


Im Kontext neuer Strafverfahren müssen EU-Länder sicherstellen, dass in einem anderen EU-Land ergangene frühere Verurteilungen unter denselben Bedingungen berücksichtigt werden wie im Inland ergangene frühere Verurteilungen.

In het kader van een nieuwe strafrechtelijke procedure moeten EU-landen ervoor zorgen dat eerdere in een ander EU-land uitgesproken veroordelingen onder dezelfde voorwaarden in overweging worden genomen als eerdere veroordelingen in eigen land.


Durch die neuen Bestimmungen werden die Verfahren schneller abgewickelt (der Beschluss muss innerhalb einer Frist von 10 Tagen gefasst werden, in dringenden Fällen innerhalb von zwei Tagen oder früher), billiger (die Visagebühren für die Bearbeitung der Anträge armenischer Bürger betragen 35 Euro) und weniger Verwaltungsaufwand mit sich bringen (die in Bezug auf den Zweck der Reise vorzulegenden Unterlagen wurden für einige Personengruppen vereinfacht, vor allem für enge V ...[+++]

De nieuwe regels zullen de procedures sneller maken (een beslissing moet binnen tien dagen worden genomen, in dringende gevallen twee dagen of minder), goedkoper (de visumleges voor een aanvraag van Armeense burgers zal 35 euro bedragen) en minder bureaucratisch (de over te leggen documenten betreffende het doel van de reis zijn vereenvoudigd voor sommige categorieën van personen, in het bijzonder naaste familieleden, leden van officiële delegaties, studenten, leerkrachten, zakenlieden, wetenschappers enzovoort). Er zijn ook vereenvoudigde criteria vastgelegd voor de afgifte ...[+++]


In manchen Mitgliedstaaten werden frühere Verurteilungen nicht berücksichtigt, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass die Freiheit und die Rechte der in einem anderen Mitgliedstaat verurteilten Person verletzt werden könnten.

In een aantal lidstaten is het niet toegestaan om rekening te houden met eerdere veroordelingen wanneer er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat daarmee inbreuk zou worden gemaakt op de vrijheid en rechten van iemand die in een andere lidstaat is veroordeeld.


In vielen Mitgliedstaaten werden frühere Verurteilungen bei der Entscheidung über Art, Höhe und Umfang der Strafe/Sanktion berücksichtigt (AT, CY, DE, DK, HR, HU, IE, LV, NL, SE, SI und UK), zum Beispiel als ausschlaggebender Faktor bei der Entscheidung über den Grad der Schuld (HR), den Zweck der Strafe (HR) oder bezüglich der Frage, ob erschwerende Umstände vorliegen (DK, LV, UK).

In veel lidstaten wordt met eerdere veroordelingen rekening gehouden bij de beslissing over het soort, de zwaarte en de reikwijdte van een uitspraak/straf (AT, CY, DE, DK, HR, HU, IE, LV, NL, SE, SI en UK), bijvoorbeeld als een doorslaggevende factor bij de beslissing over de mate van schuld (HR), het doel van de straf (HR) of over de aanwezigheid van verzwarende omstandigheden (DK, LV, UK).


Somit werden frühere Verurteilungen, die in einem anderen Mitglied ergangen sind, dieselbe Gültigkeit haben wie diejenigen, die in dem Mitgliedstaat ergangen sind, in dem die neuen Strafverfahren aufgenommen werden sollen.

De eerder door andere lidstaten gewezen vonnissen krijgen dezelfde geldigheid als wanneer ze waren gewezen door de lidstaat waar de nieuwe strafprocedure is begonnen.


Im Rahmen neuer Strafverfahren müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass frühere Verurteilungen aus anderen Mitgliedstaaten nach den gleichen Bestimmungen wie Verurteilungen im eigenen Staat berücksichtigt werden.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat er in een nieuwe strafrechtelijke procedure naar behoren en volgens dezelfde regels als die welke voor eerdere nationale veroordelingen gelden, rekening wordt gehouden met eerdere veroordelingen in een andere lidstaat


(1) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass seine zuständigen nationalen Behörden und Gerichte in einem gegen eine Person eingeleiteten Strafverfahren frühere Verurteilungen, die in anderen Mitgliedstaaten gegen dieselbe Person wegen einer anderen Tat ergangen sind, gemäß ihrem innerstaatlichen Recht berücksichtigen und sie hinsichtlich ihrer Rechtswirkung den im Inland ergangenen früheren Verurteilungen gleichstellen, vorausgesetzt, dass solche Personen nicht schlechter behandelt werden, als sie ...[+++]

1. Elke lidstaat zorgt er voor dat bij in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen tegen een persoon, de bevoegde nationale autoriteiten, alsmede gerechtshoven of rechtbanken, volgens hun nationale recht rekening houden met eerdere veroordelingen van dezelfde persoon wegens andere feiten en dat deze dezelfde rechtsgevolgen hebben als in eigen land uitgesproken veroordelingen, mits dergelijke personen niet ongunstiger behandeld worden dan wanneer de eerdere veroordelingen door nationale gerechten waren uitgesproken.


9. weist darauf hin, dass Ausnahmen, die mit der öffentlichen Ordnung begründet werden, weder dazu dienen dürfen, wirtschaftliche Zwecke zu verfolgen, noch als allgemeine Präventionsmaßnahmen gerechtfertigt werden dürfen; stellt fest, dass es in den estnischen und ungarischen Rechtsvorschriften keinen deutlichen Hinweis auf den Ausschluss aus wirtschaftlichen Gründen gibt, wenn es um die Durchsetzung einer Ausweisungsanordnung geht, und dass in den ungarischen und rumänischen Rechtsvorschriften jeglicher Hinweis auf einen Ausschluss ...[+++]

9. herinnert eraan dat uitzonderingen om redenen van de openbare orde niet mogen worden gebruikt om economische doeleinden te dienen of algemene preventieve doelstellingen na te streven; wijst op het ontbreken in de wetgeving van Estland en Hongarije van een duidelijke vermelding dat een uitzettingsbevel niet vanwege economische doeleinden mag worden opgelegd, en op het ontbreken in de wetgeving van Hongarije en Roemenië van de vermelding dat vroegere ...[+++]


Noch fehlt uns das entsprechende gegenseitige Vertrauen, um Daten über frühere Verurteilungen in eine elektronische Suchmaschine einzugeben, die technisch betrachtet sehr schnell aufgebaut werden könnte.

Het niveau van het wederzijds vertrouwen is nog onvoldoende om de gegevens inzake gewezen vonnissen te kunnen invoeren in een elektronische zoekmachine, die technisch gezien snel te realiseren valt.


w