Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slowakei muß ihre politischen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Slowakei muß ihre politischen Entscheidungen und jüngsten Fortschritte bei der Anpassung des Rechtsrahmens durch Ausbau ihrer Verwaltung und Justiz in konkrete Fortschritte ummünzen.

Slowakije moet ervoor zorgen dat verschillende besluiten en de recente vooruitgang op wetgevingsgebied worden omgezet in concrete resultaten bij de versterking van de overheidsadministratie en het rechtsstelsel.


– (SK) Es ist unbestritten, dass sich die Slowakei unter dem politischen Druck seitens der Europäischen Union während der Beitrittsverhandlungen zu einer vorzeitigen Schließung ihres Kernkraftwerkes in Jaslovske Bohunice bereit erklärt hat, obwohl die Anlage nach der Modernisierung der Gesamtheit der Sicherheitssysteme nunmehr alle Sicherheitsstandards erfüllt.

– (SK) Het is algemeen bekend dat Slowakije onder politieke druk van de Europese Unie tijdens de toetredingsonderhandelingen akkoord is gegaan met de vroegtijdige sluiting van zijn kerncentrale in Jaslovske Bohunice, ondanks het feit dat de centrale na het verbeteren van alle veiligheidssystemen inmiddels aan alle veiligheidsnormen voldoet.


Soweit es allerdings um die Analyse von Rechtstexten und den in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union üblichen Praktiken geht, muß ein ausgewogenes Verhältnis hergestellt werden zwischen dem umfangreichen Zugang zu Dokumenten und der Notwendigkeit, den Organen einen "Reflexionsspielraum" einzuräumen, um über ihre politischen Vorstellungen und Konzepte beraten können, bevor diese von der Öffentlichkeit eingesehen werden.

Bij de analyse van het rechts en de praktijk in de lidstaten van de Europese Unie valt vooral op dat er behoefte is aan een evenwicht tussen, enerzijds, een ruime toegang tot de documenten en, anderzijds, de behoefte van de instellingen aan een zekere « bedenktijd » om hun beleid nauwkeurig te formuleren voordat het in de openbaarheid wordt gebracht.


Bereits im ersten Arbeitsdokument über die finanziellen Auswirkungen der Erweiterung veranschaulichte Ihr Berichterstatter, dass es aus sozioökonomischen und politischen Gründen in der Praxis schwierig wäre, den Beitritt der Bewerberländer in verschiedene „Schübe“ oder Einzelbeitritte aufzuspalten („Regatta“-Modell), da ein solches Modell Spannungen und sozialen und politischen Neid zwischen den Visegrad-Ländern (Tschechische Republik, Ungarn, Polen und Slowakei) auslösen bzw. die Solidarität der baltischen Staaten beeinträchtigen kön ...[+++]

Reeds in het eerste werkdocument over de financiële consequenties van de uitbreiding heeft uw rapporteur geschetst dat het om sociaal-economische en politieke redenen in de praktijk moeilijk zou zijn de toetreding van de kandidaat-lidstaten in verschillende "golven" of afzonderlijke toetredingen te splitsen (het "regatta-model"), omdat een dergelijk model zou kunnen leiden tot spanningen en sociaal-politieke jalousie tussen de Visegrad-landen (Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen en Slowakije) dan wel de solidariteit tussen de Balt ...[+++]


1. begrüßt die Tatsache, dass die konstitutionelle Stabilität, demokratische Praktiken und die Rechtsstaatlichkeit stark in der slowakischen politischen Kultur als Ganzes verankert sind, und fordert die slowakische Regierung auf, ihr ehrgeiziges Reformprogramm uneingeschränkt durchzuführen, um die Slowakei in die Vorhut des Beitrittsprozesses zurückzuführen;

1. juicht het feit toe dat de stabiliteit van de grondwet, de democratische procedures en de rechtsstaat stevig verankerd zijn in de Slowaakse politieke cultuur in het algemeen en verzoekt de Slowaakse regering haar ambitieuze hervormingsprogramma volledig uit te voeren om Slowakije weer in de voorhoede van het toetredingsproces te plaatsen;


Ihre Lösung muß auf dem Wege des politischen und sozialen Dialogs und durch die Bemühungen der tunesischen Regierung herbeigeführt werden, eine Gesetzgebung in die Praxis umzusetzen, die den politischen Pluralismus nicht nur formal, sondern auch real garantiert und die vor allem die unbedingte Wahrnehmung der Freiheit gewährleistet, so daß alle Bürger ihre Meinung äußern und die Medien sie verbreiten können.

Naar ons oordeel moeten wij de Tunesische autoriteiten daarbij echter niet uitentreuren veroordelen, zoals nu wel wordt gedaan. Wij moeten erkennen dat sommige feiten ons verontrusten omdat zij onderwerpen uit de associatieovereenkomst betreffen, zoals eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen. Deze dienen door middel van de politieke en sociale dialoog te worden opgelost. Anderzijds moeten wij de inspanning van de Tunesische regering toejuichen om te komen tot een wetgeving waarin het politiek pluralisme niet alleen formeel maar ook daadwerkelijk wordt gewaarborgd en die de burger in staat stelt zijn mening in vri ...[+++]


Die Slowakei hat ebenfalls bedeutende Fortschritte gemacht, muß aber ihre Reformen noch konsolidieren.

Slowakije heeft op belangrijke punten vooruitgang geboekt, maar moet de hervormingen consolideren.


66. weist darauf hin, daß die Entwicklung in erster Linie Sache der unmittelbar beteiligten Männer und Frauen ist, die darüber zu entscheiden, ihr Gestalt zu geben und sie zu verwirklichen haben, und daß daher die soziale Dimension verstärkt und in den politischen Dialog voll einbezogen werden muß, was den notwendigen Anpassungen der Erziehungssysteme, vor allem der Erziehung der Mädchen, dem Gesundheitswesen einschließlich der Entbindungen sowie der Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen zustatten kommen wird;

66. wijst erop dat ontwikkeling allereerst een zaak is van de betrokkenen, mannen en vrouwen die hierover moeten beslissen, deze moeten organiseren, uitvoeren, en dat derhalve de sociale dimensie moet worden versterkt en een volwaardige plaats moet krijgen in de beleidsdiscussie, hetgeen een positief effect zal hebben voor de noodzakelijke hervormingen van het onderwijssysteem - met name voor meisjes -, de gezondheidszorg, met inbegrip van de perinatale zorg, alsmede voor de verbetering de levens- en arbeidsomstandigheden;


Darin hat sie ihre ernste Besorgnis über die gegenwärtigen politischen und institutionellen Spannungen in der Slowakei zum Ausdruck gebracht.

Zij heeft haar ernstige bezorgdheid geuit over de huidige politieke en institutionele spanningen in Slowakije.


Daraus ergibt sich eindeutig, daß die Kommission im Hinblick auf ihre politischen Ziele von Fall zu Fall im Wege von Verstoßverfahren und/oder Harmonisierungsmaßnahmen tätig werden muß.

Hieruit blijkt duidelijk dat de Commissie, uit hoofde van haar verschillende beleidsdoelstellingen, geval per geval zal moeten optreden via inbreukprocedures en/of via harmonisatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowakei muß ihre politischen' ->

Date index: 2022-05-02
w