Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sitzung wurde beschlossen " (Duits → Nederlands) :

In dieser Sitzung wurde einstimmig beschlossen, als geeignete Rechtsgrundlage der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) und des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen Artikel 77 Absatz 2 zu empfehlen und die Berücksichtigung von Artikel 77 Absatz 1 AEUV für unnötig zu befinden.

Op deze vergadering heeft zij met algemene stemmen besloten om de aanbeveling te doen dat de juiste rechtsgrond voor het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) en van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengenakkoord gevormd wordt door artikel 77, lid 2, VWEU, en dat het niet nodig is artikel 77, ...[+++]


Auf einer Sitzung des Gemeinderats am 16. Dezember 1999 wurde beschlossen, dass sich ein Verhandlungsteam mit der Frage des Eigentumsanteils der Gemeinde an NEAS, des Kapitalbedarfs des Unternehmens und des Umgangs mit dem Konzessionsstrom befassen sollte, das sich aus dem Bürgermeister, dem stellvertretenden Bürgermeister, dem Oppositionsführer sowie dem Direktor, dem stellvertretenden Direktor und dem Einkaufsleiter der Gemeindeverwaltung zusammensetzte („Verhandlungsteam“).

In de vergadering van de gemeenteraad van 16 december 1999 werd besloten dat het eigendomsaandeel van de gemeente in NEAS, de kapitaalbehoeften van het bedrijf en de behandeling van de concessiestroom gezamenlijk dienden te worden beoordeeld door een onderhandelingsteam bestaande uit de burgemeester, de locoburgemeester, de leider van de oppositie, alsmede de directeur, de plaatsvervangend directeur en het hoofd aanbestedingen van het gemeentebestuur (hierna „het onderhandelingsteam” genoemd).


In dieser Sitzung wurde einstimmig beschlossen, als geeignete Rechtsgrundlage des Vorschlags für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 42 Absatz 1 AEUV zu empfehlen.

Op deze vergadering heeft zij dan ook met algemene stemmen besloten de aanbeveling uit te spreken dat artikel 43, lid 2 en artikel 42, lid 1, VWEU de juiste rechtsgrondslag is van het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft.


Auf derselben Sitzung wurde beschlossen, einen Teil der Forderungen von insgesamt 17 Mio. EUR, nämlich den Betrag von 14,5 Mio. EUR, in Gesellschaftskapital von Legler umzuwandeln.

Tijdens dezelfde bijeenkomst is besloten een deel van de schuldvordering, ten belope van 14,5 miljoen EUR van de totale vordering van 17 miljoen EUR ten gunste van Legler in kapitaal om te zetten.


In seiner Sitzung vom 1. Oktober 2003 wurde beschlossen, den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt um Stellungnahme zur Rechtsgrundlage gemäß Artikel 63 Absatz 2 zu ersuchen.

De commissie besloot op haar vergadering van 1 oktober 2003 de Commissie juridische zaken en interne markt te verzoeken om advies inzake de rechtsgrondslag, in overeenstemming met artikel 62, lid 2.


13. In der Sitzung vom 11. März mit den Berichterstattern der Fachausschüsse wurde beschlossen, dass das EP im Anschluss an das institutionelle Problem, das mit der Aufnahme des Anhangs XV in den Beitrittsvertrag geschaffen wurde, und die maximalen jährlichen Mittelbeträge, die in Kopenhagen für jede Rubrik der Finanziellen Vorausschau vereinbart worden waren, seinen Zeitplan im Gegenzug für aufgestockte Beträge für Rubrik 3 vorziehen könnte.

13. In de vergadering van 11 maart 2003 met de rapporteurs van de gespecialiseerde commissies is besloten dat het Parlement gezien het institutionele probleem dat is ontstaan door de opneming van bijlage XV in het toetredingsverdrag en de in Kopenhagen vastgestelde maximale jaarlijkse kredieten voor elk van de rubrieken van de financiële vooruitzichten, zijn rooster zou kunnen vervroegen in ruil voor een verhoging van de cijfers van rubriek 3.


Es wurde beschlossen, den Kommissionsdienststellen einen Fragebogen zu übersenden, um die Fragen zu klären, die im Laufe der technischen Sitzung von den Mitgliedern aufgeworfen wurden.

Besloten werd om de diensten van de Commissie een vragenlijst te sturen ter opheldering van de vragen die tijdens de technische vergadering door de leden waren opgeworpen.


Auf der letzten Sitzung dieser Gruppe im Juni 2002 wurde beschlossen, neue Stoffe in die Liste aufzunehmen.

Op de laatste vergadering van de Australië-groep in juni 2002 is besloten nieuwe agentia aan de controlelijsten toe te voegen.


(1) Gemäß der finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2000 bis 2006, die vom Europäischen Rat auf seiner Sitzung in Berlin am 24. und 25. März 1999 beschlossen wurde und eingeschlossen in die interinstitutionelle Übereinkunft vom 6. Mai 1999 zur Haushaltsdisziplin und zur Verbesserung des Haushaltsverfahrens, wurde der Hoechstbetrag für die drei Heranführungsinstrumente festgelegt. In dieser Verordnung ist dabei ein konstanter Jahresbetrag von 520 Mio. EUR zu Preisen von 1999 genannt.

(1) Overwegende dat in de financiële vooruitzichten van de periode 2000 tot 2006, overeengekomen door de Europese Raad tijdens de zitting in Berlijn op 24 en 25 maart 1999 en opgenomen in het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 betreffende de budgettaire discipline en de verbetering van de budgettaire procedure, een maximumbedrag voor de drie pretoetredingsinstrumenten werd vastgesteld; dat in de betreffende verordening een constant jaarlijks bedrag van 520 miljoen EUR in prijzen van 1999 is vermeld; dat de door de Gemeenschap toegewezen bedragen in elk geval worden beperkt o ...[+++]


In dieser Sitzung wurde ebenfalls beschlossen, als zweckdienliche Maßnahme im Sinne des Artikels 88 Absatz 1 EG-Vertrag vorzuschlagen, dass die Mitgliedstaaten die Bestimmungen des multisektoralen Regionalbeihilferahmens für große Investitionsvorhaben, des Beihilfekodex für die Kunstfaserindustrie und des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie weiter anwenden und insbesondere die darin vorgesehenen Notifizierungsvorschriften einhalten.

Op dezelfde bijeenkomst heeft de Commissie besloten voor te stellen, in de vorm van een dienstige maatregel in de zin van artikel 88, lid 1, van het EG-Verdrag, dat de lidstaten de regels naleven van de multisectorale kaderregeling betreffende regionale steun voor grote investeringsprojecten, de communautaire kaderregeling voor steunmaatregelen in de sector synthetische vezels en de communautaire kaderregeling inzake staatssteun aan de automobielindustrie welke resulteren uit deze verlenging, in het bijzonder de aanmeldingsverplichtin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sitzung wurde beschlossen' ->

Date index: 2025-05-25
w