Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sitzung angenommener text " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Die von Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger und Cecilia Wikström eingereichte schriftliche Erklärung Nr. 14 von 2011 zu einem freiwilligen System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen hat die Unterschriften von mehr als der Mehrheit der Abgeordneten des Parlaments erhalten, und sie wird gemäß Artikel 123 der Geschäftsordnung an ihre Adressaten übermittelt und als von der aktuellen Sitzung angenommener Text veröffentlicht. Die Namen der Unterzeichner werden im Protokoll angegeben.

− Schriftelijke verklaring 0014/2011 ingediend door de leden Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger en Cecilia Wikström over een vrijwillig systeem van etikettering in brailleschrift op de verpakking van industriële producten is door de meerderheid van de leden van het Parlement ondertekend en zal bijgevolg overeenkomstig artikel 123, leden 3 en 4, van het Reglement worden toegezonden aan degenen voor wie ze bestemd is en worden gepubliceerd in de aangenomen teksten van deze vergadering met vermelding in de notulen van de namen van de ondertekenaars.


Sie wird daher gemäß Artikel 123 der Geschäftsordnung an die angegebenen Adressaten übermittelt und mit Angabe der Namen der Unterzeichner im Protokoll als in der heutigen Sitzung angenommener Text veröffentlicht.

Bijgevolg zal deze verklaring, overeenkomstig artikel 123 van het Reglement worden toegezonden aan degenen voor wie ze bestemd is, en, met de namen van de ondertekenaars, worden gepubliceerd in de aangenomen teksten van deze vergadering.


Die von den Mitgliedern Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger und Cecilia Wikström eingereichte schriftliche Erklärung 0014/2011 zu einem freiwilligen System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen hat die Unterschriften der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments erhalten und wird deshalb gemäß Artikel 123 Absätze 3 und 4 GO an die Adressaten übermittelt und als angenommener Text der aktuellen Sitzung (P7_TA(2011)0299 ) mit Angabe der Namen der Unterzeichner im Protokoll veröffentlich ...[+++]

Schriftelijke verklaring 0014/2011 ingediend door de leden Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger en Cecilia Wikström over een vrijwillig systeem van etikettering in brailleschrift op de verpakking van industriële producten is door de meerderheid van de leden van het Parlement ondertekend en zal bijgevolg overeenkomstig artikel 123, leden 3 en 4, van het Reglement worden toegezonden aan degenen voor wie ze bestemd is en worden gepubliceerd in de aangenomen teksten van deze vergadering (P7_TA(2011)0299 ) met vermelding in de notulen van de namen van de ondertekenaars (zie bijlage 1 ).


Die von den Mitgliedern Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger und Cecilia Wikström eingereichte schriftliche Erklärung 0014/2011 zu einem freiwilligen System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen hat die Unterschriften der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments erhalten und wird deshalb gemäß Artikel 123 Absätze 3 und 4 GO an die Adressaten übermittelt und als angenommener Text der aktuellen Sitzung (P7_TA(2011)0299) mit Angabe der Namen der Unterzeichner im Protokoll veröffentlicht ...[+++]

Schriftelijke verklaring 0014/2011 ingediend door de leden Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger en Cecilia Wikström over een vrijwillig systeem van etikettering in brailleschrift op de verpakking van industriële producten is door de meerderheid van de leden van het Parlement ondertekend en zal bijgevolg overeenkomstig artikel 123, leden 3 en 4, van het Reglement worden toegezonden aan degenen voor wie ze bestemd is en worden gepubliceerd in de aangenomen teksten van deze vergadering (P7_TA(2011)0299) met vermelding in de notulen van de namen van de ondertekenaars (zie bijlage 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welche Moralvorstellungen hat ein Parlament, das in dieser heutigen Sitzung einen Bericht angenommen hat, der auf das Aufzwingen der sogenannten „Symbole der Union“ abzielt, wenn diese Union nicht rechtmäßig besteht und nachdem diese Symbole aus dem Text des vorgeschlagenen Vertrags entfernt wurden?

Welke moraal houdt een Parlement erop na dat tijdens deze plenaire vergadering een verslag heeft aangenomen waarmee de zogenoemde “symbolen van de Unie” verplicht worden ingevoerd, terwijl de Unie vanuit juridisch oogpunt niet eens bestaat en de bedoelde symbolen uit de tekst van het Ontwerpverdrag zijn verwijderd?




Anderen hebben gezocht naar : sitzung angenommener text     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sitzung angenommener text' ->

Date index: 2022-12-12
w